つぶやきを深読み! セレブ(秘)語録

海外セレブのつぶやきから、ゴシップ裏側を読み取ろう!
生の言葉、生の英語に触れながら、スターの本音に迫ります。

Ken Watanabe

Vol.19

Ken Watanabe

9
Facebook にシェア
37
ツイートする

Four days a week I cook at home.

(週に四日は、家で自分で料理を作ります)

I'm not a big star in Japan. I'm an actor. I have a very normal life. Four days a week I cook at home. A star doesn't do that.

日本ではビッグスターでもなんでもないです。僕は役者ですから。普通に暮らしています。週に四日は、家で自分で料理を作りますから。スターは、そんなことしないでしょ!

ココを深読み!

「世界で活躍する日本人」と言われてパッと頭に思い浮かぶ人物といえば、やはりこの人、渡辺謙さんではないでしょうか。ハリウッド・デビュー作の「ラストサムライ」(トム・クルーズと共演!)でいきなりアカデミー賞やゴールデン・グローブ賞の助演男優賞の候補になったのが2004年。その後も、クリストファー・ノーラン監督の「バットマン ビギンズ」、チャン・ツィイー共演の「SAYURI」、クリント・イーストウッド監督の「硫黄島からの手紙」、そして再びクリストファー・ノーラン監督とタッグを組み、あのレオナルド・ディカプリオと共演を果たした「インセプション」、これら世界的なヒット作品の全てで重要な役どころを演じています。TIME誌の表紙を飾ったり、ピープル誌が企画する「最もセクシーな外国人男性」に選出されたりと、押しも押されもせぬ世界的なセレブですよ。その上、この人の素晴らしいところは、自分で英語を勉強してほとんどの海外インタビューを通訳なしで受けているところ。英語力の向上を目指す当コラムとしても、これはぜひ見習ってほしいと思うわけです。

さて、そんな渡辺謙さんのひと言ですが、もともと日本人である謙さんのひと言を英語から日本語に訳しなおして、それは意味があるのかという疑問もあるでしょうけれど、そこは自信をもって「意味のあるひと言」を選んでまいりました。それは謙さんが「あなたは日本でもビッグスターなんでしょう?」と聞かれたときの答え。

I'm not a big star in Japan. I'm an actor. I have a very normal life. Four days a week I cook at home. A star doesn't do that.
(日本ではビッグスターでもなんでもないです。僕は役者ですから。普通に暮らしています。週に四日は、家で自分で料理を作りますから。スターは、そんなことしないでしょ!)


簡単な言葉ばかりで構成されていますが、“I'm not a big star”が“日本ではビッグスターではありません”、“ I'm an actor”が“僕は役者です”、“I have a very normal life”が“普通に暮らしています”となり、問題はここからです。質問の答えとしては、ここまでで成立していますよね。英語にハンデが…なんて思っていると、余計なことを言うのはよそうと思いがちで、ここで答えを止めてしまう場合が多いのですが、ここからが謙さんの真骨頂。

そう、なんとここから笑いを取りにいっているんです。

Four days a week I cook at home.
(週に四日は家で自分で料理を作ります)


そう振っておいて

A star doesn't do that.
(スターは、そんなことしないでしょ!)


いやあ、これは見事に落ちてますよ。外国人インタビュアーは爆笑必至でしょう。渡辺謙さんのすごいところは、この笑いを取りにいく勇気と大胆さ、それに尽きると断言します。

謙さん、この他にも果敢に挑戦しておりまして、たとえば、

The sushi knife is more dangerous than the Samurai sword.
(寿司包丁のほうが、侍の刀よりよっぽど危ないですよ)




Maybe I'm more famous with Japanese people over 40. But other than that, Tom is more famous. People older than 40 can't actually recognize who is Tom Cruise and who is Tom Hanks.
(もしかしたら僕も日本人で40歳以上の人にはよく知られているかもしれない。でも、その他では、トムのほうがずっと有名。まあ40歳以上の人は、トム・クルーズとトム・ハンクスの区別がつかないかもしれませけれどもね)


といった風に、簡単な英語で、見事に笑いを取っています。こういうちょっとした冗談を会話に挟み込める勇気、これ、本当に見習いましょうね。ダメですよ、謙さんが言うからカッコいいんだよ、なんて言ってばかりじゃ。そんな渡辺謙さんの新作「シャンハイ」が日本でも公開されましたが、共演者のジョン・キューザック達とも冗談を言い合い、和気あいあいとした現場だったんじゃないでしょうか。

バックナンバー

  • Gwyneth Paltrow

    Vol.46 Gwyneth Paltrow

    let's just say everyone went scrambling for a razor(みんな大慌てでカミソリを探した、それだけなら言えるわ)

  • Daniel Day-Lewis

    Vol.45 Daniel Day-Lewis

    I had actually been committed to play Margaret Thatcher(実は僕がマーガレット・サッチャーを演じることになっていたんだ)

  • Taylor Swift

    Vol.44 Taylor Swift

    I'm enjoying the flirtation(ふざけあっているだけで楽しいの)

  • Bruce Willis

    Vol.43 Bruce Willis

    I didn't have any hope left(希望はこれっぽっちも残っていなかった)

  • Hugh Jackman

    Vol.42 Hugh Jackman

    I could be a completely different body shape right now(今頃まったく違う体形になっていただろうね)

  • Jennifer Lopez

    Vol.41 Jennifer Lopez

    That's not a winning formula.(それは勝ちパターンじゃないのよ)

  • Madonna

    Vol.40 Madonna

    I'm a mess.(身体はガタガタよ)

  • Catherine Zeta-Jones

    Vol.39 Catherine Zeta-Jones

    They are musically well-rounded.(彼ら、音楽的にはひと通りなんでもいけるの)

  • Julia Roberts

    Vol.38 Julia Roberts

    I look for people who will be honest and not beat around the bush.(遠まわしなのはダメ、正直に接してくれる人を求めてしまう)

  • Scarlett Johansson

    Vol.37 Scarlett Johansson

    People can't actually say the whole name?(私のフルネームを言えなくなっちゃったわけ?)

  • Anne Hathaway

    Vol.36 Anne Hathaway

    That is a code word for ‘fat’ in Hollywood.(それって、ハリウッドでは“おデブ”だって暗に言われていることになるのよ)

  • Lady Gaga

    Vol.35 Lady Gaga

    I've begun to cherish my loneliness.(孤独をいとおしく思う、そうなってしまったのね)

  • Johnny Depp

    Vol.34 Johnny Depp

    I was messed with no end.(俺だって、とことんイジめられていたからね)

  • Cameron Diaz

    Vol.33 Cameron Diaz

    She is completely uncensored(彼女ったら、言いたいことは全部はっきり言ってしまうの)

  • Robert Downey, Jr.

    Vol.32 Robert Downey, Jr.

    that to me is 50 times more important than an Oscar(オスカーを手にするより、50倍も重要なこと)

  • Whitney Houston

    Vol.31 Whitney Houston

    You get to a point where you know the party is over.(パーティーは終わりなんだって、分かってしまう時が来るものなの)

  • Kirsten Dunst

    Vol.30 Kirsten Dunst

    That's a weird dichotomy.(おかしな二分法でしょ)

  • Sandra Bullock

    Vol.29 Sandra Bullock

    I was perfectly content to be permanently broken.(もう永遠に壊れたままでいいって思っていたわ)

  • Leonardo DiCaprio

    Vol.28 Leonardo DiCaprio

    The next chapter of my life is called ‘family’.(人生の次の章、題名をつけるとしたら『家族』だね)

  • Halle Berry

    Vol.27 Halle Berry

    everybody has secrets!(誰にだって秘密はあるのよ!)

  • Tom Cruise

    Vol.26 Tom Cruise

    Sign your own checks. (人任せにするな!)

  •  Jackie Chan

    Vol.25  Jackie Chan

    I'm not Superman.(僕はスーパーマンじゃないからね)

  • Nicole Kidman

    Vol.24 Nicole Kidman

    I'm very driven by falling in love.(私は愛に突き動かされているの)

  • Milla Jovovich

    Vol.23 Milla Jovovich

    Male Actors are conceited prima donnas!!(男優なんてみんな、うぬぼれ屋のプリマドンナなのよ!)

  • Orlando Bloom

    Vol.22 Orlando Bloom

    I don't want to take myself seriously(自分自身に関してはムキにならないようにしているんだ)

  • Beyoncé

    Vol.21 Beyoncé

    My life was award shows and tour buses and hotels.(授賞式とツアーバスとホテル暮らし、それが私の人生だった)

  • Jessica Alba

    Vol.20 Jessica Alba

    the physical lasts for maximum, two years(肉体の魅力なんて、もって最大2年ね)

  • Ken Watanabe

    Vol.19 Ken Watanabe

    Four days a week I cook at home.(週に四日は、家で自分で料理を作ります)

  • Brad Pitt

    Vol.18 Brad Pitt

    I grew up in the buckle of the Bible Belt.(僕は非常に信仰心の強い地域のど真ん中で育ったんだぜ)

  • Nicolas Cage

    Vol.17 Nicolas Cage

    I like to stay in touch with the people I love.(愛している人たちと繋がっていたいからね)

  • Emma Watson

    Vol.16 Emma Watson

    I have lived in a complete bubble.(まったくとりとめのない絵空事の中で暮してきたようなものね)

  • George Clooney

    Vol.15 George Clooney

    I don't like to share my personal life(私生活を誰かと共有しようなんて思わない)

  • Lady Gaga

    Vol.14 Lady Gaga

    My horns come out(角が生えてくるの)

  • Penélope Cruz

    Vol.13 Penélope Cruz

    Euphoria comes over you.(アッチの世界に行っちゃう、っていう感じ)

  • Avril Lavigne

    Vol.12 Avril Lavigne

    hey, why not?(まあ、それでいいじゃん!)

  • Matt Damon

    Vol.11 Matt Damon

    Men don’t have a chance.(僕たち男に勝ち目はないね)

  • Christian Bale

    Vol.10 Christian Bale

    This is unemployment, this is all this is.(失業中ってことだよ。それ以上でも、それ以下でもないさ)

  • Johnny Depp

    Vol.9 Johnny Depp

    I feel like I've been beaten down like some pathetic harp seal.(コテンパンにやられた気分さ。可哀想なタテゴトアザラシにでもなった気分だね)

  • Colin Firth

    Vol.8 Colin Firth

    it's a full-scale sexual experience for her(彼女にとっては真にセクシャルな体験だという描写になっているんだ)

  • Natalie Portman

    Vol.7 Natalie Portman

    Point Shoes are torture devices.(トウシューズは拷問器具以外の何物でもないわ)

  • Shia LaBeouf

    Vol.6 Shia LaBeouf

    It makes the job easier, full stop, when you like the person you’re working with.(相手が好きな人なら、仕事はずっとやりやすい)

  • Lady Gaga

    Vol.5 Lady Gaga

    It is a promising morning when your eyelash falls in your Folgers.(朝、飲んでいたコーヒーにまつげが落ちるなんて、今日は期待できる一日ね!)

  • Daniel Radcliffe

    Vol.4 Daniel Radcliffe

    People think when you’re famous you’re going to be cool. I’m not…(みんな、有名人だからクールだって思うんだよね…でも僕は、そうじゃない…)

  • Rupert Grint

    Vol.3 Rupert Grint

    I wasn’t prepared for the tears!(涙が出るとは思っていなかったんだ)

  • Tom Cruise

    Vol.2 Tom Cruise

    You need to have a thick skin in this business.(面の皮が厚くないと、この業界はつとまらないね)

  • Cameron Diaz

    Vol.1 Cameron Diaz

    there is Tom Cruise on the hood with a gun, that's pretty funny(銃をもったトム・クルーズがボンネットの上に乗っかっているのよ。かなり可笑しいでしょ)


世界の名言・格言 世界の名言・格言
ニーチェ   名言一覧 | Wiki
人間は神の失敗作に過ぎないのか、それとも神こそ人間の失敗作にすぎぬのか
gooのお知らせ
おもいやり食堂gooヘルスケア「おもいやり食堂」ヘルシー美味しい社員食堂に「おもいやり」。健康に配慮した人への“食”を通じた「おもいやり」。
スマホ版gooトップページの使い方gooトップページさらに使いやすくなった「スマホ版gooトップページ」の使い方をご紹介。実は60種類以上のデザインが選べるんです
gooブログのスマホアプリgooブログのスマホアプリを使えばいつでもどこでもブログが書ける♪今日を明日の思い出にしよう!
災害用伝言サービスから節電サポートまでNTTグループ内の災害対策リンク集で、万が一のための情報を知っておこう。
goo電子書籍特集「キミと話がしたいのだ。」何気ないしあわせ、疲れたココロに染みわたる、珠玉のショートストーリー。
gooサービス
不動産   賃貸   音楽   歌詞   恋愛相談   婚活   ダイエット   天気   エコ   節電   中古車   バイク   講座   求人転職   アルバイト   マネー   電話番号   国内旅行   海外旅行   行列ラーメン店   ビジネスコラム   プレスリリース   健康食品   妊娠・出産   子育て