Of course I'm scared. I'm not Superman.
もちろん、怖いさ。僕はスーパーマンじゃないからね
「空を見ろ! 鳥だ! 飛行機だ! いや、スーパーマンだ!」と、この台詞を覚えている方々というと結構年配の方になってしまうわけですが、これはアメリカン・コミックが産んだ初めてのスーパーヒーロー、スーパーマンのコミックの中で紹介され、そして50年代に制作されたTVドラマ「スーパーマン」の冒頭シーンで読み上げられた有名な台詞ですよね(このTVドラマは日本でも1956年から放送され、当時の最高視聴率は74%なのだそうです)。とにかく、スーパーマンと言えばヒーロー。ヒーローと言えばスーパーマンという時代があり、空を飛び、敵をなぎ倒し、正義を愛して悪を憎む、そしてその正体はいったい誰なのか、というヒーローの典型を作ったキャラクター。そんなヒーローはみんなの憧れで、実際に空を飛べたら、キックやパンチで敵をなぎ倒せたら、そしてただただ正義を愛し悪を憎めたらなどと思うわけですが、現実にはそうはいかない。そこでアニメ、そして映画の中に出てくるヒーローに己を投影するわけですね。
前置きが長くなりましたが、今回はそんな思いを投影される側の人物のひと言を取り上げてみましょう。そう、アクションスターと言えば、シルヴェスター・スタローンかアーノルド・シュワルツェネッガーか、はたまたブルース・ウィリスかトム・クルーズ。いやいや待ってくださいよ、アジアにもいるでしょう? そうです、我らがヒーロー、ジャッキー・チェンのひと言です。
A lot of people ask me when I do a stunt, 'Jackie, aren't you scared?' Of course I'm scared. I'm not Superman.
(僕がスタントをすると、たくさんの人が聞いてくるんだ。「ジャッキー、怖くないのかい?」ってね。もちろん、怖いさ。僕はスーパーマンじゃないからね)
“A lot of people ask me”が“たくさんの人が聞いてくる”、“when I do a stunt”は“僕がスタントをすると”、“Jackie, aren't you scared?”が“ジャッキー、怖くないのかい?”となります。「scare」は「怖がらせる」という意味の動詞で、通常は受け身の形で使われ、「scared (怖がる、おびえた)」 という形容詞に変化した意味を持つようになります。さて、ここからがジャッキー本人の意見。“Of course”が“もちろん”、“I'm scared”が“私は怖がっている=怖いさ”、そして最後の“I'm not Superman”は“僕はスーパーマンじゃない”と訳せます。
30年以上もアクション映画界の第一人者として活躍し、塔から落ちたり、猛スピードで走るバスに傘一本でぶら下がったり、橋から飛び降りるたり、何でもかんでもやってきたジャッキーの言葉と思うと、深いですよね。スーパーマンではないと自分で知りながら、それでも勇気を振り絞って高い塔から命綱もなしで飛び降りる(それも撮り直しのために何度も)、その勇気に観客は本当のヒーローを見ているんでしょうね。お願いですからジャッキー、アクション映画は卒業なんて言わないで欲しい!
今回、ジャッキー・チェンの英語でのひと言を取り上げましたが、この方、英語が話せるようになったのは本当にここ10年くらいの間で、それも独学に近いというから、これもまた驚きです。20年以上前に一度ハリウッド進出を図ったのですが、その時は英語がしゃべれず、「犬にでもなった気分だった」とどこかのインタビューで語っていました。そんなジャッキーの記念すべき第100作目となる主演作品「1911」が絶賛公開中です。歴史的事実を語りながら、ジャッキーらしいアクションも満載の本作品。ジャッキーの勇気と努力というパワーに触れるためにも、劇場に足を運びましょう!
「1911」
ジャッキー・チェンの記念すべき100作目の出演作は、辛亥革命の100周年を記念して制作された歴史エンターテイメント大作。ジャッキー自ら総監督を務め、“中国革命の父”と呼ばれる孫文の右腕、黄興(こうこう)役を熱演。
STAFF&CAST [総監督]ジャッキー・チェン[監督]チャン・リー[出演]ジャッキー・チェン、ウィンストン・チャオ、リー・ビンビン、フー・ゴー、ジェイシー・チャン、ジョアン・チェン[配給]東映
2011年11月5日公開
-
Vol.45 Daniel Day-Lewis
I had actually been committed to play Margaret Thatcher(実は僕がマーガレット・サッチャーを演じることになっていたんだ)
-
Vol.44 Taylor Swift
I'm enjoying the flirtation(ふざけあっているだけで楽しいの)
-
Vol.43 Bruce Willis
I didn't have any hope left(希望はこれっぽっちも残っていなかった)
-
Vol.42 Hugh Jackman
I could be a completely different body shape right now(今頃まったく違う体形になっていただろうね)
-
Vol.41 Jennifer Lopez
That's not a winning formula.(それは勝ちパターンじゃないのよ)
-
Vol.40 Madonna
I'm a mess.(身体はガタガタよ)
-
Vol.39 Catherine Zeta-Jones
They are musically well-rounded.(彼ら、音楽的にはひと通りなんでもいけるの)
-
Vol.38 Julia Roberts
I look for people who will be honest and not beat around the bush.(遠まわしなのはダメ、正直に接してくれる人を求めてしまう)
-
Vol.37 Scarlett Johansson
People can't actually say the whole name?(私のフルネームを言えなくなっちゃったわけ?)
-
Vol.36 Anne Hathaway
That is a code word for ‘fat’ in Hollywood.(それって、ハリウッドでは“おデブ”だって暗に言われていることになるのよ)
-
Vol.35 Lady Gaga
I've begun to cherish my loneliness.(孤独をいとおしく思う、そうなってしまったのね)
-
Vol.34 Johnny Depp
I was messed with no end.(俺だって、とことんイジめられていたからね)
-
Vol.33 Cameron Diaz
She is completely uncensored(彼女ったら、言いたいことは全部はっきり言ってしまうの)
-
Vol.32 Robert Downey, Jr.
that to me is 50 times more important than an Oscar(オスカーを手にするより、50倍も重要なこと)
-
Vol.31 Whitney Houston
You get to a point where you know the party is over.(パーティーは終わりなんだって、分かってしまう時が来るものなの)
-
Vol.30 Kirsten Dunst
That's a weird dichotomy.(おかしな二分法でしょ)
-
Vol.29 Sandra Bullock
I was perfectly content to be permanently broken.(もう永遠に壊れたままでいいって思っていたわ)
-
Vol.28 Leonardo DiCaprio
The next chapter of my life is called ‘family’.(人生の次の章、題名をつけるとしたら『家族』だね)
-
Vol.27 Halle Berry
everybody has secrets!(誰にだって秘密はあるのよ!)
-
Vol.26 Tom Cruise
Sign your own checks. (人任せにするな!)
-
Vol.25 Jackie Chan
I'm not Superman.(僕はスーパーマンじゃないからね)
-
Vol.24 Nicole Kidman
I'm very driven by falling in love.(私は愛に突き動かされているの)
-
Vol.23 Milla Jovovich
Male Actors are conceited prima donnas!!(男優なんてみんな、うぬぼれ屋のプリマドンナなのよ!)
-
Vol.22 Orlando Bloom
I don't want to take myself seriously(自分自身に関してはムキにならないようにしているんだ)
-
Vol.21 Beyoncé
My life was award shows and tour buses and hotels.(授賞式とツアーバスとホテル暮らし、それが私の人生だった)
-
Vol.20 Jessica Alba
the physical lasts for maximum, two years(肉体の魅力なんて、もって最大2年ね)
-
Vol.19 Ken Watanabe
Four days a week I cook at home.(週に四日は、家で自分で料理を作ります)
-
Vol.18 Brad Pitt
I grew up in the buckle of the Bible Belt.(僕は非常に信仰心の強い地域のど真ん中で育ったんだぜ)
-
Vol.17 Nicolas Cage
I like to stay in touch with the people I love.(愛している人たちと繋がっていたいからね)
-
Vol.16 Emma Watson
I have lived in a complete bubble.(まったくとりとめのない絵空事の中で暮してきたようなものね)
-
Vol.15 George Clooney
I don't like to share my personal life(私生活を誰かと共有しようなんて思わない)
-
Vol.14 Lady Gaga
My horns come out(角が生えてくるの)
-
Vol.13 Penélope Cruz
Euphoria comes over you.(アッチの世界に行っちゃう、っていう感じ)
-
Vol.12 Avril Lavigne
hey, why not?(まあ、それでいいじゃん!)
-
Vol.11 Matt Damon
Men don’t have a chance.(僕たち男に勝ち目はないね)
-
Vol.10 Christian Bale
This is unemployment, this is all this is.(失業中ってことだよ。それ以上でも、それ以下でもないさ)
-
Vol.9 Johnny Depp
I feel like I've been beaten down like some pathetic harp seal.(コテンパンにやられた気分さ。可哀想なタテゴトアザラシにでもなった気分だね)
-
Vol.8 Colin Firth
it's a full-scale sexual experience for her(彼女にとっては真にセクシャルな体験だという描写になっているんだ)
-
Vol.7 Natalie Portman
Point Shoes are torture devices.(トウシューズは拷問器具以外の何物でもないわ)
-
Vol.6 Shia LaBeouf
It makes the job easier, full stop, when you like the person you’re working with.(相手が好きな人なら、仕事はずっとやりやすい)
-
Vol.5 Lady Gaga
It is a promising morning when your eyelash falls in your Folgers.(朝、飲んでいたコーヒーにまつげが落ちるなんて、今日は期待できる一日ね!)
-
Vol.4 Daniel Radcliffe
People think when you’re famous you’re going to be cool. I’m not…(みんな、有名人だからクールだって思うんだよね…でも僕は、そうじゃない…)
-
Vol.3 Rupert Grint
I wasn’t prepared for the tears!(涙が出るとは思っていなかったんだ)
-
Vol.2 Tom Cruise
You need to have a thick skin in this business.(面の皮が厚くないと、この業界はつとまらないね)
-
Vol.1 Cameron Diaz
there is Tom Cruise on the hood with a gun, that's pretty funny(銃をもったトム・クルーズがボンネットの上に乗っかっているのよ。かなり可笑しいでしょ)






