That's a weird dichotomy.
それって、おかしな二分法でしょ
セレブとて人間、時には前にも後ろにも身動きの取れない状態に陥ることもあるんですね。今回は、そんな話を「スパイダーマン」シリーズのヒロイン、キルスティン・ダンストのひと言から。
冒頭の言葉は、キルスティンがアメリカの人気トーク番組に出演した時のひと言。司会のエレン・デジェネレスに促されたキルスティン、なんと番組の中で自らうつ病に苦しんでいたことを告白したんです。
このキルスティン・ダンストという女優さん、3歳でモデル事務所に所属し、70本にも及ぶCMに出演。7歳の頃から映画に出演しはじめ、1994年にはトム・クルーズとブラット・ピットが主演した映画「インタビュー・ウィズ・ヴァンパイア」でボストン映画批評家協会賞を受賞しました。その後も「子役は大成しない」なんていうジンクスを物ともせず、順調に映画に出演。2002年以降は、先にも上げた「スパイダーマン」シリーズでヒロインのMJ(メリー・ジェーン・ワトソン)を演じて大スターの仲間入り。ソフィア・コッポラの「マリー・アントワネット」に主演するなど、輝かしい女優人生を歩んでいたのですが、2008年を境にさっぱり名前を聞かなくなった。どうしているのかな、と思っていたら、うーん、人知れず苦しんでいたんですね。そんな時期のことが、このトーク番組でのひと言に凝縮しています。
That's a weird dichotomy.
(それって、おかしな二分法でしょ)
“weird”は“おかしな”や“この世の物とは思えない”という意味があります。厄介なのは“dichotomy”という言葉。これは論理学上の言葉で、訳すなら“二分法”とする以外無いのですが、さて“二分法”とは? “二分法”の意味を調べると、“物事を対立的な概念に二分する論法”となっていますが、あまりピンと来ませんよね。問題はそこなんです。なぜセレブの一員であるキルスティンがそんなことを言ったのか、この辺が面白いところ、絶好の深読みのチャンスです。
この発言の前に、キルスティンは次のように言っています。
As an actress you're supposed to be sensitive and vulnerable and have this side to you. But then, you're supposed to be super social and‘on’and like nice to everybody.
(女優として、感受性が強くて傷つきやすいことを求められる、そういう面があるでしょ。でもその反面、とんでもなく社交的で“ノリがよくて”、みんなに良い顔をして、みたいなことも求められる)
分かりにくい部分だけ解説しますが、“on”は“ノリがよくて”と訳します。“on”自体が何かに乗っている状態を意味しますから、“ノリノリ”となるんですね。そして“like nice to everybody”の“like”は、イマドキの言葉でいう“みたいな?”という使われ方に近く、“みんなにいい顔をして、みたいな”となります。
この後に“That's a weird dichotomy.”と続き、つまりキルスティンが言いたかったのは「二つの相容れない状態を一人の女優(女性)に求めないで!」ということなんじゃないかと思います。残念ながら彼女はそんなプレッシャーに耐え切れず、うつ状態になり、リハビリ施設に入院することになってしまった。
しばらく表舞台から姿を消していたキルスティンが、2011年、鬼才ラース・フォン・トリアー監督による「メランコリア」で見事復活を果たします。「世界の終わり」に直面して混乱する花嫁を演じ、第64回カンヌ国際映画祭で主演女優賞を獲得。トリアー監督の作品は好き嫌いが分かれそうですが、とりあえず帰ってきたキルスティン・ダンストをみんなで応援、そういう方向で楽しんではいかがでしょうか。キルスティン、あんまり考え込まないでね!
「メランコリア」
「ダンサー・イン・ザ・ダーク」のラース・フォン・トリアー監督最新作。「世界の終わり」に直面したある姉妹の孤独や絶望、そして魂の救済をを圧倒的な映像美で描き、観る者の感情を揺さぶる。
STAFF&CAST [監督・脚本]ラース・フォン・トリアー[出演]キルスティン・ダンスト、シャルロット・ゲンズブール、キーファー・サザーランド
[配給]ブロードメディア・スタジオ 2012年2月17日公開
-
Vol.45 Daniel Day-Lewis
I had actually been committed to play Margaret Thatcher(実は僕がマーガレット・サッチャーを演じることになっていたんだ)
-
Vol.44 Taylor Swift
I'm enjoying the flirtation(ふざけあっているだけで楽しいの)
-
Vol.43 Bruce Willis
I didn't have any hope left(希望はこれっぽっちも残っていなかった)
-
Vol.42 Hugh Jackman
I could be a completely different body shape right now(今頃まったく違う体形になっていただろうね)
-
Vol.41 Jennifer Lopez
That's not a winning formula.(それは勝ちパターンじゃないのよ)
-
Vol.40 Madonna
I'm a mess.(身体はガタガタよ)
-
Vol.39 Catherine Zeta-Jones
They are musically well-rounded.(彼ら、音楽的にはひと通りなんでもいけるの)
-
Vol.38 Julia Roberts
I look for people who will be honest and not beat around the bush.(遠まわしなのはダメ、正直に接してくれる人を求めてしまう)
-
Vol.37 Scarlett Johansson
People can't actually say the whole name?(私のフルネームを言えなくなっちゃったわけ?)
-
Vol.36 Anne Hathaway
That is a code word for ‘fat’ in Hollywood.(それって、ハリウッドでは“おデブ”だって暗に言われていることになるのよ)
-
Vol.35 Lady Gaga
I've begun to cherish my loneliness.(孤独をいとおしく思う、そうなってしまったのね)
-
Vol.34 Johnny Depp
I was messed with no end.(俺だって、とことんイジめられていたからね)
-
Vol.33 Cameron Diaz
She is completely uncensored(彼女ったら、言いたいことは全部はっきり言ってしまうの)
-
Vol.32 Robert Downey, Jr.
that to me is 50 times more important than an Oscar(オスカーを手にするより、50倍も重要なこと)
-
Vol.31 Whitney Houston
You get to a point where you know the party is over.(パーティーは終わりなんだって、分かってしまう時が来るものなの)
-
Vol.30 Kirsten Dunst
That's a weird dichotomy.(おかしな二分法でしょ)
-
Vol.29 Sandra Bullock
I was perfectly content to be permanently broken.(もう永遠に壊れたままでいいって思っていたわ)
-
Vol.28 Leonardo DiCaprio
The next chapter of my life is called ‘family’.(人生の次の章、題名をつけるとしたら『家族』だね)
-
Vol.27 Halle Berry
everybody has secrets!(誰にだって秘密はあるのよ!)
-
Vol.26 Tom Cruise
Sign your own checks. (人任せにするな!)
-
Vol.25 Jackie Chan
I'm not Superman.(僕はスーパーマンじゃないからね)
-
Vol.24 Nicole Kidman
I'm very driven by falling in love.(私は愛に突き動かされているの)
-
Vol.23 Milla Jovovich
Male Actors are conceited prima donnas!!(男優なんてみんな、うぬぼれ屋のプリマドンナなのよ!)
-
Vol.22 Orlando Bloom
I don't want to take myself seriously(自分自身に関してはムキにならないようにしているんだ)
-
Vol.21 Beyoncé
My life was award shows and tour buses and hotels.(授賞式とツアーバスとホテル暮らし、それが私の人生だった)
-
Vol.20 Jessica Alba
the physical lasts for maximum, two years(肉体の魅力なんて、もって最大2年ね)
-
Vol.19 Ken Watanabe
Four days a week I cook at home.(週に四日は、家で自分で料理を作ります)
-
Vol.18 Brad Pitt
I grew up in the buckle of the Bible Belt.(僕は非常に信仰心の強い地域のど真ん中で育ったんだぜ)
-
Vol.17 Nicolas Cage
I like to stay in touch with the people I love.(愛している人たちと繋がっていたいからね)
-
Vol.16 Emma Watson
I have lived in a complete bubble.(まったくとりとめのない絵空事の中で暮してきたようなものね)
-
Vol.15 George Clooney
I don't like to share my personal life(私生活を誰かと共有しようなんて思わない)
-
Vol.14 Lady Gaga
My horns come out(角が生えてくるの)
-
Vol.13 Penélope Cruz
Euphoria comes over you.(アッチの世界に行っちゃう、っていう感じ)
-
Vol.12 Avril Lavigne
hey, why not?(まあ、それでいいじゃん!)
-
Vol.11 Matt Damon
Men don’t have a chance.(僕たち男に勝ち目はないね)
-
Vol.10 Christian Bale
This is unemployment, this is all this is.(失業中ってことだよ。それ以上でも、それ以下でもないさ)
-
Vol.9 Johnny Depp
I feel like I've been beaten down like some pathetic harp seal.(コテンパンにやられた気分さ。可哀想なタテゴトアザラシにでもなった気分だね)
-
Vol.8 Colin Firth
it's a full-scale sexual experience for her(彼女にとっては真にセクシャルな体験だという描写になっているんだ)
-
Vol.7 Natalie Portman
Point Shoes are torture devices.(トウシューズは拷問器具以外の何物でもないわ)
-
Vol.6 Shia LaBeouf
It makes the job easier, full stop, when you like the person you’re working with.(相手が好きな人なら、仕事はずっとやりやすい)
-
Vol.5 Lady Gaga
It is a promising morning when your eyelash falls in your Folgers.(朝、飲んでいたコーヒーにまつげが落ちるなんて、今日は期待できる一日ね!)
-
Vol.4 Daniel Radcliffe
People think when you’re famous you’re going to be cool. I’m not…(みんな、有名人だからクールだって思うんだよね…でも僕は、そうじゃない…)
-
Vol.3 Rupert Grint
I wasn’t prepared for the tears!(涙が出るとは思っていなかったんだ)
-
Vol.2 Tom Cruise
You need to have a thick skin in this business.(面の皮が厚くないと、この業界はつとまらないね)
-
Vol.1 Cameron Diaz
there is Tom Cruise on the hood with a gun, that's pretty funny(銃をもったトム・クルーズがボンネットの上に乗っかっているのよ。かなり可笑しいでしょ)






