和英辞書 - プログレッシブ和英中辞典

930万文字、9万語を収録した和英辞典。『プログレッシブ和英中辞典』は、大学学習レベルから実生活に必要な基本語、各分野の専門語までを厳選。好評を博した第2版に、コンピュータ・科学技術・社会問題・時事用語などの新語を多数追加したほか、関連する語彙、用例が一覧できるテーマ別コラムや図版も充実しました。また、「生きた英語」としてより自然で実用性の高い口語表現を用いた用例が11万余に増補されています。

編集主幹/近藤いね子・高野フミ
編集委員/Mary E. Althaus・板橋好枝・一又民子・岩原明子・大束百合子・小林ひろみ・ 天満美智子・古木宜志子・Peter Martin

©Shogakukan

凡例を見る

プログレッシブ和英中辞典を使う

日本語の単語を英単語に変換して説明するのが一般的な和英辞典。プログレッシブ和英中辞典は、引いた日本語の意味を実用的で多様な英語表現(例文)に置き換えます。

「最新」を引いたら、latestやnewestだけを表示するのではなく、up-to-date knowledgeやthe latest touring mapなど、「最新」に関連する多方面の例文を提示します。

用例数で11万以上の多彩さ。丹念に日本語の語彙や表現を拾い、可能なかぎりこなれた英語表現へと対応させているため、英語検定を目指す高校生や大学生はもとより、ビジネス英語や翻訳の勉強にもおすすめの和英中辞典です。

編集主幹である近藤いね子は、夏目漱石の代表作である長編小説「こゝろ」の英訳者であり、日本人初の女性の文学博士号取得者。日本語そのものの分析の秀逸さと、主幹の人間性や人柄、心遣いまでが伝わってくる情緒豊かで明快な文例が数多く収載されていて、英文レターや英語メールで達意の文章作成に役立ちます。

ちなみに「こころ」で始まる言葉は、心温まる手紙:a heart-warming letterや心暖まる絵本:a heart-warming picture book、心が通う:We are congenial、ぱっと心が通いあった:They understood each other instantlyなど120の文例が収載されています。