−でも

  1. ((副助詞))
  1. 1 〔…なりと〕
    • 明日にでも行きましょうかね
    • How about going tomorrow?
    • 待っている間よかったらその雑誌でも読んでいなさい
    • You can read that magazine, if you like, while you wait.
    • おじさん切手でもくれないかな
    • I hope my uncle will give me some stamps or something.
  1. 2 〔…でさえ〕
    • 1巻だけでも印刷したらよかったのに
    • We should have printed the first volume, at least.
    • 1人にでもこれが知れると困る
    • Absolutely no one must know about this./We'll be in trouble if anyone at all learns about this.
    • どんなぼんやりした人でも気が付くだろう
    • Even the most inattentive person would notice.
    • 考えただけでもわくわくする
    • The mere thought of it excites me.
  1. 3 〔条件を強めて〕
    • 彼をからかいでもしたら大変だ
    • Just try making fun of him, and you'll be sorry.
  1. 4 〔…にかかわらず〕
    • あらしでも出帆しますか
    • Are we going to sail even if it is stormy?
    • どんなに困難でも完成させます
    • I will finish it, no matter how difficult it may be.
    • 好きでも嫌いでもしなくてはならない
    • You must do it whether you like it or not.
  1. 5 〔不特定の語に付けて〕
    • 明日何時でもよいですか
    • Will any time tomorrow do?
    • 正しい発音が出来るようになるまで何度でも発音の練習しなさい
    • Practice pronouncing it as many times as necessary till you can say it correctly.
    • いつでも遊びにいらっしゃい
    • Come and see me anytime.
    • 彼は何にでも興味を持つ
    • He takes (an) interest in everything.
    • どちらでもよい
    • Either will do.
    • りんごでもみかんでも何でも好きなものをあげますよ
    • You can have whatever you like─an apple, an orange, or anything.
  1. 6 〔…するわけにもいかない〕
    • 今さらおわびでもあるまい
    • What is the use of apologizing now when it's too late?
    • 人が働いているのに昼寝でもなかろう
    • How can you take a nap when other people are working?
  1. 7 〔… (し) たとしても〕⇒−ても
    • 死んでもそんなことはしたくない
    • I'd rather die than do such a thing.

「−でも」の前の言葉