I refused to help in the home.
私は家のことを手伝うのを拒否した
I relieved him from [of] his pack.
彼の荷物を持ってあげた
I remember her well.
彼女のことはよく覚えている
I remember there being a shop nearby.
近くに店があったのを覚えている(◆thereは動名詞beingの意味上の主語)
I remember watering the flowers.
花に水をやった覚えがある
I repeated that I could not go.
行けないと繰り返した
I report direct to the Chief Executive.
CEO直属の部下です
I reported (to him) that everything was under control.
すべて制御できていると(彼に)報告した
I resolved that I would go to college.
大学へ行こうと決心した
I respect him for doing so.
彼のその行動には感心する
I restrained the children from arguing.
子どもたちの口論をたしなめた
I returned the package unopened.
包みを開けずに返送した
I risked another glance into the kitchen.
台所にもう一度ちらりと目を向けた
I rode with them in the cab.
彼らと共にタクシーに乗った
I rolled over and sat up.
寝返りをうって体を起こした
I rubbed the mud off of my boots.
ブーツの泥をふき取った
I rushed off to get a camera.
急いでカメラを取りにいった
I said [thought] as much.
そう言った[そんなことだと思った]
I said I would come, and so I will.
行くと言ったが,確かに行くつもりだ
I said like, “I love you.”
「愛してるよ」とか言っちゃった
I said no such thing.
そんなこと言った覚えはない
I said nothing of the kind.
そんなことは全然言っていない
I sat her (down) in an armchair.
(手を貸して)彼女をひじ掛けいすに座らせた
I sat next to my wife.
妻のすぐそばに座った
I sat riveted by the movie.
映画にくぎづけになって座っていた
I sat staring at her.
座って彼女をじっと見つめた
I satisfied him of my sincerity.
彼に自分の誠実さを納得させた
I saw her just now.
今しがた彼女に会ったところです(◆通例現在完了とは用いない)
I saw him at that very same place yesterday.
きのうまさにその場所で彼に会った
I saw him only recently.
ごく最近彼に会った
I saw him recently, indeed, yesterday.
最近彼に会ったよ,それもきのうだ
I saw him walk downstairs [sleeping in bed, interviewed on the news].
彼が階下へ歩いて行く[ベッドで眠っている,ニュースでインタビューを受ける]のを見た
I saw Tim, you know, Mary's husband, downtown.
ティムを,ほらその,メアリーのだんなの,町で見かけたんだ
I scolded myself for not thinking of this earlier.
もっと早く気づかなかったことで自分を責めた
I scraped my knee on the sidewalk.
歩道でひざをすりむいた
I scraped the mud off my boots.
ブーツの泥を落とした
I screamed (out) with [in] pain.
痛くて悲鳴を上げた
I searched (my mind) for the right words.
言うべき言葉を探し(て頭の中をたぐっ)た
I searched his face for signs of shock.
彼の表情に驚きの気配がないかうかがった
I second that!
賛成
I see no reason why I should give him up.
彼をあきらめなくてはならない理由がわからない
I see no wisdom in what he said.
彼の言葉に分別があるとは思えない
I see nothing of him these days.
このところ彼には全然会わない
I see [know] what you mean.
(言いたいことは)わかる,同感だ
I see what you mean.
あなたの言いたいことはわかります
I see you.
((主に米略式))君の言うことはわかるよ
I see, Miss.
先生,わかりました
I see.
((略式))わかりました
I seem to recognize her.
彼女に見覚えがあるような気がする(◆Iを主語にできる)
I set out [started, left, departed] for London.
ロンドンに向けて出発した