I shall be thirty in March.
この3月で30歳になります
I shall do everything I can.
できることはなんでもします(◆willで代用できるが,willより意味が強い)
I shall never [never shall] forget your kindness.
ご恩は決して忘れません(◆I never shall forget ....のほうが強調的)
I shall not ask again in a hurry.
もう二度とお願いする気にはならないでしょう
I shall return.
なんとしても帰ってくるぞ
I [We] share your pain.
つらいのはよくわかる(◆慰めの言葉)
I shit you not.
ほんとの話だぞ
I shook my head in disgust.
うんざりして首を横に振った
I should be glad to see it.
((反語的に))ぜひ見てみたい(見られるかどうか怪しいが)
I should be upset if you were to forget your promise.
約束をお忘れならこちらは大変なことになります
I should get a checkup, and you likewise.
私は健康診断を受けなくてはならない,そしてあなたもだ
I should guess his age at [to be] 50.
彼は50歳だと思う
I should have known better than to call him.
彼に電話をしたってむだなことぐらいわかっているべきだった
I should like to tell you something.
ちょっと話があるのですが(◆丁寧な願望を表す;((略式))ではI'd like ....)
I should like you to be my guest tonight.
今夜は私の家にお泊まりください
I should think so [not]!
もちろん
I should [would] think so.
たぶんそうでしょう;(強い同意で)当然[まあ]そうだ
I shouldn't wonder if he will become famous.
((英))彼が有名になっても不思議はないだろう
I shouted for help.
助けを求めて叫んだ
I shudder to think how much it will cost.
金額がいくらになるか考えるとぞっとするよ
I shut my ears to the ugly rumor.
その醜聞に耳を閉ざした
I shut my finger in the door.
指をドアにはさんだ(◆I shut the door on my finger.ともいう)
I signaled (to) my friend that it was time for dinner.
友人に夕食の時間であることを合図した
I simply can't see her as a mother.
彼女が母親になるなんて想像もつかない
I slept curled up in a ball.
くるりと丸まって眠った
I slept for a little while.
少しまどろんだ
I slept the morning away.
午前中は寝て過ごした
I slipped in the wet.
濡れた道で滑った
I slumped (down) in my chair.
いすに崩れるように座った
I smashed his head [him over the head].
彼の頭をガツンとなぐった
I snuck her a hamburger.
彼女にこっそりハンバーガーを渡した
I socked him in the jaw.
彼のあごへ一発お見舞いした
I soon felt hungry and thirsty.
すぐに空腹と喉の渇きを感じた
I speak French and so does my daughter.
私はフランス語を話すが娘も話す
I spell my name S-M-I-T-H.=My name is spelt S-M-I-T-H.
私の名前はS,M,I,T,Hとつづります
I spent five idle days on the beach.
海水浴場で5日ぶらぶらと過ごした
I spotted an empty table in the corner.
隅に空いたテーブルを見つけた
I sprang out of bed.
ベッドからとび起きた
I stand no nonsense from my son.
息子のたわ言は(親として)聞き捨てならない
I started to feel a call to be a pastor [a teacher].
私は牧師[教師]になることが天職だと感じ始めた
I stepped into [out of] the boat.
船に乗り込んだ[から降りた]
I still can't tell the difference.
依然としてその差異がわからない(◆否定語の前に置く)
I still don't know the first thing about him [business].
彼[ビジネス]についてまだ基本的なことさえ[なにも]わからない
I still have feeling(s) for her.
まだ彼女に未練がある
I still miss the old home place.
まだ昔の我が家がなつかしい
I still owe for my car.
まだ車の支払いが終わっていない
I still wonder about the experience.
今でもその経験をあれこれ思う
I stood rooted [frozen, glued] to the spot.
動けずその場に立ち尽くした
I stopped by his office.
彼のオフィスにちょっと立ち寄った
I stopped the car in the city center.
私は街の中心部で車を止めた