I strongly resisted the suggestion.
その提案に強硬に抵抗した
I struck [landed] a heavy [powerful] blow on his nose.
彼の鼻に強烈な一撃をお見舞いした
I studied at (the University of) Chicago.
シカゴ大学の出身です
I studied for perhaps two hours.
たぶん2時間ぐらい勉強した(◆文中で数詞を修飾する)
I studied her face [expression].
彼女の顔つき[表情]を探った
I submit to the court that this man is an impostor!
この男は詐欺師であると当法廷に具申します
I succeeded on my third trial.
3度目の試みで成功した
I suddenly realized that it was true.
事実だとはたと気づいた
I suggested him for the job.
彼をその仕事に推薦した
I supported her even against my father.
父に反対してまで彼女を弁護した
I suppose he is all right.
彼はだいじょうぶだろう
I suppose it's too late to say I'm sorry.
いまさら謝っても遅すぎるよね
I suspect that he stole it.
彼がそれを盗んだのではないかと思う.
I swallowed his story whole.
彼の話を丸々信じた
I swear (that) it's true.
断じて本当だよ(◆文末にくることがある:It's true,I swear)
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
真実を,すべての真実を,そして真実のみを証言すると誓います(◆法廷での宣誓)
I swear with all my soul.
肝に銘じて誓う
I swung my fist at him.
こぶしで彼になぐりかかった
I swung over to the subject of the paintings.
絵に話題を転じた
I sympathized with the poor little boy.
哀れな少年に同情した
I take him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う
I take it for granted that you are intelligent.
君の知性は認めるよ
I take it that you will be there.
いらっしゃると思いますよ
I take note of what's around me wherever I go.
私はどこに行っても周囲に注意する
I take your point.
君の言い分はよくわかっている(◆特に不同意を表す)
I talked to a lawyer about bankruptcy.
破産の件で弁護士と相談した
I teach history at high school.
高校で歴史を教えている
I telegraphed (an urgent message) to my father.
(急ぎの用事を)父に打電した
I telephoned him that I had no idea.
彼に電話でわからないと伝えた
I tell a lie.
((英略式))(前言を取り消して)まちがえました
I thank David for pointing this out to me.
このことを指摘してくれたデイビッドに感謝する
I think highly of my teacher.
先生を尊敬している
I think I could manage an hour.
1時間なら都合がつきます
I think I'll go for a walk.
散歩に行こうと思う
I think it a pity to waste good food.
おいしい食べ物を残すのは惜しいと思う
I think it quite right people should be respectful to their superiors.
目上の人に礼儀正しくするのはきわめて当然だと思う(◆接続詞thatの省略に注意)
I think it will rain tonight.=It will rain tonight, I think.
(確信はないが)今晩は雨だろう(◆文末だとさらに確信のない言い方)
I think otherwise.
そうは考えない
I think success is when you satisfy yourself.
成功は自分で納得がいく時だと思う
I think that about wraps it up.
これでだいたい区切りがついたと思う
I think things are looking good right now.
今のところ順調だと思う
I think those are real pretty.
本当にきれいだと思う
I think you are a hundred-percent right.
君はまったく正しいと思う
I think [I suggest] you can take the bus.=You could take the bus.
バスを利用するのがいいでしょう.
I think you should have seen a doctor earlier.
もっと早く医者にかかればよかったのに
I think, therefore I am.
我思う,ゆえに我あり(◆デカルト)
I thought as much.
そんなことだと思った
I thought better of lying.
うそをつくのを思いとどまった
I thought he was hardworking, but in reality he was lazy.
彼は働き者だと思ったが実際は怠け者だった
I thought he would have finished the work by then.
彼はそれまでに仕事を終えていると思った