I need time to reflect on life.
生き方をよく考える時間が必要だ
I need to find a replacement for my shift.
シフトの代わりを探さないと
I need to wax the car.
車にワックスをかけなければならない
I need you to work with me.
私と一緒に仕事してもらいたい
I need your help with the project.
企画であなたの助けが必要だ
I needn't have worried too much.
悩みすぎる必要はなかったのに
I never did see her.
(事実を強調して)本当に[実際]彼女には一度も会わなかった
I never dreamed (that) anything like this would happen.
こんなことが起きるとは夢にも思わなかった
I never ever go there.
そんなところへは絶対行かない
I never felt so near to God before.
これほど神を近くに感じたことはない
I never knew (that) ...
((略式))…とは今まで知らなかった
I never ran marathons.
マラソンは走ったことがない
I never saw any signs in her eyes, but then again, maybe I wasn't looking.
彼女の目つきから何も読み取れなかったけど,よく見てなかっただけかもしれない
I never spoke to anyone about this story.
この話はだれにもしたことがない
I never take sugar in [with] tea.
紅茶に砂糖は絶対入れない
I never thought 「(that) I'd love you [to see you here].
君を好きになる[ここで君に会う]なんて思いもよらなかった
I no longer know which is which.
もうどっちがどっちだかわからない
I no longer trust him.=I don't trust him any longer.
彼をもう信頼していない
I noticed how dark it was getting outside.
外の暗さに気づいた
I now pronounce you man and wife.
ここに2人が夫婦であると宣言します(◆牧師の言葉)
I now pronounce you man and wife.
ここにあなたがたは夫婦であると宣言します(◆牧師の言葉)
I object.
(裁判などで)異議あり
I observe him (to be) trustworthy.
彼を信用のおける人間だと認めます
I observed her cook [cooking] dinner.
彼女が夕食を作る[作っている]のを見た
I often dream of my childhood.
子どものころの夢をよく見る
I only just finished my first year, almost failing.
落第ぎりぎりで2年に進級した
I only see him twice a year.
年2回しか彼に会わない
I only wanted to ask you the time.
単に時間が聞きたかっただけだ
I overheard the boss saying it on the telephone to someone.
上司がだれかにそれを電話で話しているのを耳にした
I owe her a moral obligation.
彼女に恩義がある
I owe her.
((略式))彼女には借りがある
I owe him much gratitude.
彼に恩義を感じている
I owe it to my brother that I was able to finish college.
大学を卒業できたのは兄のおかげだ
I owe ten dollars to my friend.=I owe my friend ten dollars.
友人に10ドルの借りがある
I owe two thousand dollars on my car.
車の払いが2000ドルある
I owe you an apology.
あなたに謝らなければいけません
I own my house.
持ち家に住んでいる
I paid a visit to Paris.
パリを訪れた
I paid good money for this car.
この車には大枚をはたいたのに(損をした)
I paid him back for his kindness.
受けた親切に対して彼に返礼した
I paid no more than he asked.
彼が要求した金額しか払わなかった
I paid part of the price down.
一部を即金で払った
I partly agree with you.
一部あなたの意見に賛成します
I persuaded an answer out of him.
私は彼に返事を催促した
I persuaded her of his sincerity [that he was sincere].
彼女に彼の誠意を信じさせた
I persuaded him to go to the party.=I persuaded him that he (should) go to the party.
私は彼を説得してパーティーへ行かせた
I pestered him with questions.
彼を質問責めで困らせた
I place that painting among the greatest.
その絵を最高傑作の1つと考える
I plan to go tomorrow.
あす行くつもりだ
I pledged never to break my promise.=I pledged that I would never break my promise.
決して約束を破らないと誓った