under coercion
強制されて
under colonial rule
植民地支配下の
under [on] compulsion
強制されて,強いられて
under constraint
やむを得ずに
under convoy
(戦艦などに)護衛されて
under cover of night
やみにまぎれて
under [out of] cultivation
耕作[休耕]中の
under deliberation
熟慮[審議]中
under detention
拘留中で[の]
under [in] development
開発中で
under discussion
審議[検討]中で
under duress
強要[脅迫]されて
under examination
調査[審査]中の[で]
under examination
尋問を受けて
under exploration
調査中の[で]
under [by, on] false pretenses
偽って
under French administration
フランスの統治下で
under full sail
順風満帆の[で]
under guarantee
保証期間中で
under heavy police escort
警官に厳重に護衛されて
under heavy pressure
強い圧力のもとで
under identical conditions
まったく同じ条件下で
under intense pressure
重圧にあえいで
under investigation
捜査中で
under license
(当局の)認可を得て
under maximum security
最も厳重に監禁されて
under medical supervision
医師の管理下で
Under my father's will that part of his property went to my brother.
父の遺言により財産のその部分は弟に渡った
Under no circumstances should you go there again.
どんなことがあっても二度とそこに行ってはいけない
under [in] normal circumstances
通常の状況下で
under one's own inertia
慣性によって
under one's voice
小声で
under par
アンダーパーで
under plain cover
宛名だけを書いた封筒で
under present conditions
現況では
under seal
捺印なついん[封印]されて
under seal of secrecy
内密にするとの約束で
under separate cover
《商業》別便で
under starter's orders
(競走馬・走者などが)スタートの合図を待ち受けて
under [on] suspension
停止[停学,停職]中で
under the administration of the present President
現大統領政権下で
under the agreement
その合意のもとで
under the authority of ...
…の承諾をえて
under the authority of the law
法の支配下で
under the banner of freedom
自由の旗じるしのもとに
under the baton of ...
…の指揮で
under the color of law
法律を口実にして
under the conditions of ...
…の条件のもとでは
under the cope of night
夜のやみにまぎれて
under the dispensation of Napoleon
ナポレオン統治下の