Don't [Never] judge a book by its cover.
本を表紙で判断してはいけない;(人を)見かけで判断してはいけない
Don't just stand there, do something.
突っ立ってないで何とかしろ
Don't just stand there, man!
おい,突っ立ってんじゃねえよ
Don't keep [hold, leave] me in suspense.
気をもたせないでよ
Don't keep us suspended in the middle of the joke.
冗談を途中で止めないで
Don't knock it till you've tried it.
試しもしないでけちをつけるな
Don't laugh at me!
ばかにして笑うな
Don't lay your paws on me!
私にさわらないで
Don't lead the witness.
誘導尋問しないでください
Don't leave anything behind.
何も忘れ物がないように
Don't leave anything behind.
忘れ物をするなよ
Don't leave me!
おいていかないで
Don't let go of the strap.
つり革を離さないように
Don't let impulse dictate your actions.
衝動のままに行動するな
Don't let such a trifling matter trouble you.
そんなつまらない問題でくよくよするな
Don't let the children out of your sight.
子どもから目を離さないように
Don't let your heart rule your head.
感情に支配されてはいけない
Don't live at such a pace that you haven't time to think.
考える時間ももてないほどにせわしい生活はするな(◆such that ...のようにAを欠くのは((形式));⇒代)
Don't look at me (in) that way!
そんなふうに私を見ないで
Don't look down upon them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない(◆理由が妥当でないことを表して)
Don't look so sad.
そんな悲しそうな顔をするな
Don't lose (any) sleep over it.
あまり心配するな
Don't make snap [hasty] decisions.
決断を焦るな
Don't make up excuses.
言い訳するな
Don't mention the matter to anyone.
それをだれにもしゃべらないでくれ
Don't mind him. He's always like that.
気にしないで,彼はいつもあんな調子だから
Don't mind me.
おかまいなく(続けてください,など)
Don't misunderstand (me).
誤解しないでください
Don't mix me up in the matter.
そこには巻き込まないでくれ
Don't morning me.
(朝帰りして)「おはよう」なんて言えた義理か
Don't move your limbs [head].
手足[頭]を動かすな
Don't neglect to call me tonight.
今夜私に電話するのを忘れないように
Don't overwork yourself on the job.
仕事であまり無理するなよ
Don't pick at me.
揚げ足取りはやめてくれ
Don't play [Stop playing] (silly) games (with me).
いい加減にしろ,その手は食わないぞ
Don't punish yourself for past mistakes.
過去のミスで自分を責めないで
Don't pursue the matter too far.
その件は深追いするな
Don't put the mistake down to me.
間違えたのは私のせいじゃない
Don't quote me on this, but the President will resign.
これはオフレコだが,大統領は辞任するだろう
Don't remind me!
((略式))(忘れていたのに)思い出させないでよ
Don't rub it in.
その話はもう勘弁してくれ
Don't run in (the) school.
校舎内は走るな(◆((略式))ではtheを省略)
Don't rush her into a decision.
彼女に決定を急がせるな
Don't sauce me!
その口のきき方は何だ
Don't smoke those filthy things.
(喫煙者に向かって)そんなけがらわしいものを吸うなよ
Don't speak aloud in the theater.
劇場内では大きな声で話してはいけない
Don't start any trouble.
騒ぎを起こさないで
Don't start yet.
まだ始めるな
Don't stay outside in the cold.
寒い中を外にいてはいけません
Don't strain yourself!
無理するな