His spirits sank.
彼は意気消沈した
his stature as a star
彼のスターとしての名声
His style is more apt [apter] than yours.
彼の文体は君のよりも的確だ
His style is void of affectation.
彼の文体には気取りがない
His subsequent success canceled (out) his earlier blunders.
その後の成功で彼が前に犯した失策は帳消しになった
His success gave a great impetus to the others.
彼の成功は他の者に大きな刺激を与えた
His success is a tribute to hard work.
彼の成功は努力のたまものだ
His success is down to his personality.
彼の成功は彼の人柄による
His suggestion was in [of] the nature of an order.
彼の提案はむしろ命令に近かった
His superior moved him to another branch.
上司は彼を別の支店に異動させた
His sweet temper was a pleasure to everyone.
彼は気だてがよくてみんなに好かれていた
His talent set him apart as a consultant.
彼はコンサルタントとして抜群だった
His talent was spotted by a scout.
彼の才能は1人のスカウトによって見出された
His talk ran on current events.
彼の話は時事問題に及んだ
His teacher always picks on him to read the passage.
いつも彼が音読をさせられる
His telephone number escapes me.
彼の電話番号が思い出せない
His testimony confirmed my conviction of his guilt [that he was guilty].
彼の証言で彼が犯人だと確信した
his then wife
彼の当時の妻
His thoughts were mixed up.
彼は頭が混乱した
His threat should not be taken lightly.
彼のおどしを聞き流してはいけない
His throat was thick [full] with sentiment.
彼は胸がいっぱいになった
His thumb traced the track of her tears.
彼は彼女の涙の跡を親指でなぞった
His tongue runs on.
彼はぺらぺらとよくしゃべる
His travels taught him that language is no bar to friendship.
旅をして彼は言葉が友情の障壁とはならないことを知った
His true self came out.
彼の本性が出てきた
His untimely death was a great sorrow to her.
彼の早世は彼女にとって大変悲しい出来事だった
his usual big talk
彼のいつものほら話
His verse is full of vivid images.
彼の詩は生き生きとした表現に満ちている
His voice broke with emotion.
彼は感情のあまり声が詰まった
His voice cut into my thoughts.
彼の声にふと我に返った
His voice grated on her nerves.
彼の声が彼女の神経にさわった
His voice sank to a whisper.
彼は声をひそめてささやいた
His voice shook (with emotion) when he spoke to her.
彼女に話しかけたとき彼の声は(感動で)震えていた
His voice trailed off [away].
声が弱まって聞こえなくなった
His voice was flat and dead.
彼の声には生気がなかった
His voice was full of emotion.
彼の声は感情があふれていた
His voice was heavily laced with irony.
彼の声には皮肉がたっぷり含まれていた
His whole body vibrated.
彼は体全体がぶるぶると震えた
His wife is as stingy as himself.
妻も彼に劣らずけちだ
His wife is ten years his junior [his junior by ten years].
彼の妻は彼より10歳若い
His wife was involved with a married man.
彼の妻は既婚者と関係をもっていた
His wife was very intelligent, which was a source of great pride to him.
奥さんはとても知的で,それが彼の自慢の種だった
His wig fell off when he fell over.
彼は転んだときにかつらが取れた
His wits came back to him suddenly.
彼は突然意識を取り戻した
His words bit deeply into my conscience.
彼の言葉は私の良心に痛切にこたえた
His words cast [threw] a chill over [on] the company.
彼の言葉で座はしらけた
His words chilled me.
彼の言葉にぞっとした
His words convey nothing at all to me.
彼の言うことはさっぱりわからない
His words did not reach my heart.
彼の言葉は私の心に響かなかった
His words permit no doubt.
彼の言葉には疑いの余地がない