2019.3.28

"entrance ceremony"(入学式)

話してみよう ジャパニーズライフ

4月を前に、転勤や進学などを控えた社会人や学生らが新生活の準備に慌ただしい季節が続いている。今年もまた、転居(moving)したくても希望通りにできない「引っ越し難民」が話題となっている。国土交通省などは引っ越しが集中する繁忙期をずらして転居するよう呼びかけてきた。

日本の学校は4月に新年度が始まる(The Japanese school year begins in April.)。ひと昔前は、4月の入学式(entrance ceremony)といえば、桜の季節に催される行事という印象を持つ人も少なくなかっただろう。最近の日本列島は4月初旬に開花する地域がどんどん北上し、東京では桜とともに入学式を迎える風景は過去のものとなっている。一方で、和装をして娘(daughter)や息子(son)の門出を祝う親の姿は昔と変わらずみられる。

着物姿で式に参列するのは母親(mother)が多いが、その着物は、ときと場合によって身に着けるべき適切な種類が細かく分けられている。入学式のような改まった場面では、訪問着や色無地、付け下げなど略礼装着と呼ばれる着物が良いとされる。

ほかにも、主役の子供たちよりも目立ちすぎないとか、春の季節やめでたい場面と調和するような上品な柄を選ぶとか、気を配る要素は山ほど。普段から着慣れない人には、式よりも和装の準備で頭がいっぱいになるかもしれない。しかしこれを機に、日本文化そのものといえる着物を普段から身に着けるきっかけになれば、さらにめでたい。

執筆者紹介

JAPAN Forward編集部

JAPAN Forward編集部
JAPAN Forwardは、産経新聞の記事を中心に良質な記事や評論、インタビューを英語で発信するニュース・オピニオンサイト。日本に関心のある英語圏の人たちに日本を紹介できるようになりたい方におすすめです。

最新の記事

2019.7.18

"majesty and decorum"(威厳と品格)

話してみよう ジャパニーズライフ

皇居・宮殿で行われた「即位後朝見の儀」に参列した皇后さまが、歴代皇后に受け継がれたティアラを初めて着用し、多くの人々を魅了した。

続きを読む

2019.7.11

"facial recognition technology"(顔パス)

話してみよう ジャパニーズライフ

最近は最新テクノロジーを活用した「顔認証」と呼ばれるセキュリティー技術を使って、制限のある施設に入ることも「顔パス」と表現するケースが増えてきた。

続きを読む

2019.7.4

"Japanese pickles"(漬物) 

話してみよう ジャパニーズライフ

日本人にとって、外国人に和食のことを説明するときには、言葉の選び方に注意が必要だ。

続きを読む

2019.6.27

"elongate"(長くする)

話してみよう ジャパニーズライフ

営業運転としては世界最速の時速360キロを目指す次世代新幹線の試験車両「ALFA-X(アルファエックス)」がついに姿を現した。

続きを読む

2019.6.20

"video distribution"(動画配信) 

話してみよう ジャパニーズライフ

世界中に広まっているネットフリックスなどの動画配信サービス。日本でも、映画やスポーツ番組などを動画配信サービスで楽しむ人が増えている。

続きを読む

2019.6.13

"master,teacher,mentor"(師匠・先生・先輩) 

話してみよう ジャパニーズライフ

伝統芸能の世界は「師弟関係」が重要で、落語家になる場合も師匠に師事し、芸を学ぶ。日本語も英語も、教える側と教わる側を表現する言葉はさまざまだ。

続きを読む

2019.6.6

"Don't be rude"(マナーを守ろう) 

話してみよう ジャパニーズライフ

電車のホームで歩きながら通話する「歩きスマホ」や、駆け込み乗車などの迷惑行為が社会問題になっている。

続きを読む

2019.5.30

"play a role"(役割を果たす) 

話してみよう ジャパニーズライフ

ロボットの開発に力を入れている日本では、保育ロボまで登場した。英語ニュースサイトでは保育ロボの活躍ぶりを紹介している。

続きを読む

2019.5.23

"torch relay"(聖火リレー)

話してみよう ジャパニーズライフ

2020年東京五輪・パラリンピックの聖火リレーで使われるトーチは、桜の花をモチーフにしたユニークなデザインになるようだ。

続きを読む

2019.5.16

"changing the era name"(改元)

話してみよう ジャパニーズライフ

令和の公式の英訳として、日本の外務省が示したのは、「ビューティフル・ハーモニー」。意味は「美しい調和」だ。

続きを読む