2020.7.30

"rebound"(ぶり返し)

話してみよう ジャパニーズライフ

英語ニュースサイト「ジャパン・フォワード」は、「Reelected Tokyo Governor Koike Must Prioritize Control of Coronavirus Infections小池都知事が再選 感染防止が最優先課題だ)」との見出しで、東京都知事選で再選された小池百合子氏に対し、感染が再拡大している新型コロナウイルスの対策について、具体的な戦略を早急に示すように提言する記事を掲載している。

新型コロナウイルスの感染が再び広がっている状態を英語で、「rebound」と表現する。「rebound」には病気などがぶり返すという意味もある。記事では、緊急事態宣言による不要不急の外出自粛などによって、いったんは収まりかけていたウイルスの感染が、緊急事態宣言の解除後に再び増え始めている様子を表現している。

rebound」はカタカナ英語の「リバウンド」として、日本でもさまざまな意味に使われている。例えば、バスケットボールで、シュートしたボールが外れて、バックボードやリングに当たって落ちてくるときに、ボールを取るプレーのことを言う。また、運動や食事制限などで体重を落とした後、減量前の元の状態に体が戻ろうとする働きのことを「リバウンド」という。

rebound」は跳ね返って勢いよく元に戻ろうとする様子を表すので、「an economic rebound」で「経済回復」を指す。いったん下落した株が、反発して価格が上昇するときも「rebound」と言う。

このほかにも、「rebound」は「失恋の痛手を受けている」状態を表現するときにも使う。「She married him on the rebound」で、「彼女は失恋した(心の痛手の)反動で、彼と結婚した」という意味になる。


画像提供:Free-PhotosによるPixabayからの画像

執筆者紹介

JAPAN Forward編集部

JAPAN Forward編集部
JAPAN Forwardは、産経新聞の記事を中心に良質な記事や評論、インタビューを英語で発信するニュース・オピニオンサイト。日本に関心のある英語圏の人たちに日本を紹介できるようになりたい方におすすめです。

最新の記事

2020.7.22

"sale"(投げ売り)

話してみよう ジャパニーズライフ

「fire sale」は、火事で損傷した商品の特売を表現した言葉。売り手が破産したとき、通常価格よりも著しく低い価格で資産を売却するときにも使う。

続きを読む

2020.7.16

"anonymity"(匿名)

話してみよう ジャパニーズライフ

ネット上でのいじめが起こりやすい原因のひとつに、実名を伏せて投稿する「匿名・匿名性」の問題がある。匿名や匿名性は英語で「anonymity」という。

続きを読む

2020.7.9

"change over"(切り替える)

話してみよう ジャパニーズライフ

名詞の「changeover」や句動詞「change over」は、「switch」と同じく、「切り替えること」や「切り替え」を意味する。

続きを読む

2020.7.2

"drug"(薬)

話してみよう ジャパニーズライフ

日本では「drug」を「薬」の意味で使うことが多いが、麻薬や違法薬物の意味もあるので注意が必要だ。 薬を一般的に指す英単語には「medicine」がある。

続きを読む

2020.6.25

"launch"(打ち上げる)

話してみよう ジャパニーズライフ

「launch」は、ロケットを「打ち上げる」や「発射する」の意味を持つ。 一方、企業が新規事業などを開始する時に「ローンチ(launch)する」と言う。

続きを読む

2020.6.18

"work out"(運動する)

話してみよう ジャパニーズライフ

「運動する」を英語で「work out」と言い、日本語でも、ジムなどで体を鍛えたりする運動のことを「ワークアウト」と表現するケースが増えている。

続きを読む

2020.6.11

"rental"(レンタル)

話してみよう ジャパニーズライフ

「レンタル(rental)」は、「賃借の」という形容詞だが、「賃借(賃貸)すること」のほか、賃貸料やレンタル料金、賃貸収入、賃貸物件などの名詞の意味も持つ。

続きを読む

2020.6.4

"volcanic eruption"(火山の噴火)

話してみよう ジャパニーズライフ

活発に活動中である火山を「活火山(active volcano)」、記録はあるが、活動が起きていない火山を「休火山(dormant volcano)」と言う。

続きを読む

2020.5.28

"ward off"(~を遠ざけておく)

話してみよう ジャパニーズライフ

「ward off~」は、悪いものや好ましくないものを「遠ざけておく」という意味を持つ。「(悪いことが起こるのを)防ぐ、退散させる」という意味も表す。

続きを読む

2020.5.21

"postpone"(延期する)

話してみよう ジャパニーズライフ

「延期する」を英語で表現するときは、「postpone」を使う。カジュアルな言い回しとして「put off」を使うこともできる。

続きを読む