しがにもかけない【歯牙にもかけない】
彼のことなど歯牙にもかけなかったShe paid no attention to him./She just ignored him.
はがうく【歯が浮く】
彼のバイオリンの音を聞くと歯が浮くThe sound of his violin sets my teeth on edge.彼は歯の浮くような文章の手紙をよこしたHe sent me a le...
はがたたない【歯が立たない】
その仕事は私には歯が立たないThe job is too hard [difficult/much] for me./I am not equal to the job.私なんか彼にはとうてい歯...
はぐるまがかみあわない【歯車がかみ合わない】
私たちは何となく歯車がかみ合わないSomehow our personalities don't mesh.
はぐるまがくるう【歯車が狂う】
恋人が死んで以来彼女の人生の歯車が狂ってしまったようだHer life seems to have gone wrong [awry] since her boyfriend died.
はにきぬをきせない【歯に衣きぬを着せない】
彼は歯に衣を着せないHe does not mince matters [his words].
はのぬけたよう【歯の抜けたよう】
若者たちが都会へ行ってしまって村は歯の抜けたようだったThe village looked deserted after the young people had gone to the cit...
はのねがあわない【歯の根が合わない】
怖さ[寒さ]で歯の根が合わなかったMy teeth chattered with fright [cold].
はをくいしばる【歯を食いしばる】
歯を食いしばって痛みに耐えたI clenched [gritted] my teeth to bear the pain.彼女は歯を食いしばって苦境を乗り越えたShe overcame her ...