The baby cried off and on all night.
赤ん坊は一晩じゅう思い出したように泣いていた
the cherry on the cake
思いがけない幸運
The idea is pure fantasy.
まったくの思いつきにすぎない
The name Edwin seems to ring a bell.
エドウィンという名前で思い当たるふしがありそうだ
The photograph serves as a reminder of her youth.
その写真を見ると彼女は若いころを思い出す
The sirens caused a rude awakening.
突然のサイレンの音に飛び起きた(◆a rude awakeningは「急に思い知らされること」も意味する)
The sky's the limit.
((略式))制限はない;何もかも思い[望み]のままだ
The sound of the bell served as a reminder that I had an appointment at six.
ベルの音で6時に約束のあることを思い出した
The time is ripe for [to initiate] a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手をつける好機だ
there's no time like the present
((略式))今が一番よい時だ,思い立ったが吉日