出典:gooニュース
民主党、解散問う大会開催へ=国安法で党勢弱まる―香港
【香港時事】香港最大の民主派政党、民主党は20日夜、中央委員会を開き、解散の賛否を問う党員大会を開催することを決めた。75%以上の賛成があれば解散が決定する。大会の日程は未定。 香港では2020年に国家安全維持法(国安法)が施行された後、当局が民主派への締め付けを強化。選挙から事実上排除されるなどして政治活動の継続が困難になり、党勢が弱まっていた。
香港・結党30年以上の民主党が「解散」検討へ
香港で民主派勢力の中心となってきた民主党が近年の党の衰退を踏まえ、解散を検討していることが分かりました。 地元メディアの報道によりますと、20日に開いた幹部会議で党の解散などがテーマとなり、今後、具体的な検討を始めることになったといいます。 正式な解散には党大会を開いて承認を得る必要があります。
香港、民主党が解散協議へ 国安法で党勢衰退
大会で解散が決定すれば、残る民主派団体は社会民主連線(社民連)などごく一部だけになる。香港の民主派の活動は一層後退する。
もっと調べる
出典:青空文庫
・・・帰ると、留守宅に社は解散したから明日から出社に及ばないという葉書・・・ 内田魯庵「三十年前の島田沼南」
・・・過去の文化団体が解散して、新しい文化団体が大阪にも生れかけている・・・ 織田作之助「終戦前後」
・・・起ったとやらで、社は解散になり、夫はたちまち失業者という事になり・・・ 太宰治「おさん」
出典:教えて!goo
解散!を英語一言で
会社に来る外国人向けの行程表をつくっていますが、一日のスケジュールを終えて、「17:00 解散」と書くような場合の「解散」に当たるちょうどいい言葉ってありますか?
英語で「集合」と「解散」??
「○○公園前9時集合」また「○○駅前15時解散」を英語ではどのように表現したらよいですか? パンフレットのタイムスケジュールに使いたいと思っています。 英語ができる人教えてく...
「現地集合・現地解散」を外国語で?
現地集合・現地解散という言い方が日本にはありますが、 それと同じ、または似た意味の言い回しは外国語でもあるのでしょうか? 何語でもいいので、ご存知でしたら教えていただきたい...
もっと調べる