ビジネス文例集
海外旅行 機内で
案内される
- キャビンアテンダント(CA):こんにちは。ご搭乗誠にありがとうございます。シート番号はおいくつですか?
-
- Good afternoon, ma'am (sir). We welcome you aboard. What is your seat number?
- あなた:20Aです。
-
座席に関して
- すみません。11Aの座席はどこですか?
-
- Where is seat 11A?
- Excuse me but Would you please tell me where my seat (11A) is? (より丁寧)
- すみません、この席は私の席だと思うのですが。
-
- Excuse me, I think that's my seat.(You are in my seat)
- Excuse me, I'm afraid this is my seat.(よりかしこまった表現)
- あなたの座席と代わって頂けませんでしょうか?
-
- Do you mind changing your seat with me?
- あそこの空いている席に座ってもいいですか?
-
- Can I take that empty seat?
- どうやってシートベルトを締めるんですか?
-
- How can I fasten the seat belt?
- 座席を後ろに倒して良いですか?
-
- Can I get (recline) my seat back?
食事に関して
- CA:チキンがよろしいですか?お魚がよろしいですか?
-
- Would you like a chicken or a fish?
- チキンをください。
-
- Can I have a chicken, please
- ベジタリアンはありますか?
-
- Do you have a vegitarian meal?
- CA:お飲み物はいかがですか?
-
- What would you like to drink?
- コーヒーをもらえますか?
-
- Can I have a cup of coffee?
- CA:かしこまりました。お砂糖とミルクはいかがですか?
-
- Certainly, Would you like sugar and milk with it?
- ミルクをください
-
その他
- 毛布を(もう一枚)もらってもいいですか?
-
- Can I have a (an extra) blanket?
- 日本語の新聞か雑誌をいただけませんか?
-
- Can I have a Japanese newspaper or magazine?
- 吐きそうな気分がします。
-
- I feel like throwing up.
- I feel nauseous.
- 吐き気(酔い止め)の薬をもらえますか?
-
- Can I have some medicine for nausea?
- 免税品を買いたいのですが
-
- I would like to buy some duty−free, please
- ランチに起こして頂けますか?
-
- Can you wake me up at lunch time?
入国カードを書く
- アメリカ合衆国のビザはお持ちですか?
-
- CA:Do you have a visa for the United States?
- いいえ。持っていません。
-
- では、こちらの入国カードをご記入ください。
-
- CA:Please fill out this disembarkation (Immigration) card.
- ありがとう
-