出典:教えて!goo
I'm sorry の次は何故to不定詞で-ingではないのか?
rememberでは 過去はDon't remember doing...で 未来はDon't remember to do...なのだから 過去の謝罪を意味するI'm sorryの理由説明は to doより-ingのほうが相応しいのでは?
基本動詞の不定詞形容詞用法の必要性について
That was a terrible mistake to make for his career. いつも疑問に思っているのですが、上記のような、"to make"やその他"to do"等の基本動詞の不定詞形容詞的用法をよく見かけますが、必要でしょうか? ...
機能の説明は ”for + ~ing” or " to不定詞"のどちらがよいでしょうか?
日英の技術翻訳修行中の翻訳修行僧です。 下記英訳に関し、ご教授いただければ幸いです。 「体温を検出するための検出素子」と英訳する場合(特に、特許出願書類のクレームに記載す...
もっと調べる