1 使って減らすこと。また、使って減ること。「電力を―する」
2 体力や気力を使い果たすこと。「神経を―する作業」
出典:gooニュース
斉藤由貴が怪演「烈女」「演じていて消耗」
演じる上で消耗する役なんですけど、物凄くやり甲斐はあります」と明かした。
ロシアの狙いは「消耗戦」=支援加速を要請―ウクライナ大統領
ウクライナのゼレンスキー大統領は29日、「ロシアは(東部ドネツク州などで)戦争を長期化させ、われわれの戦力を消耗させようとしている」と警鐘を鳴らした。米独両政府が25日に主力戦車供与を決定したことを踏まえ、西側諸国は兵器支援を加速させる必要があると主張した。動画メッセージで語った。
消耗品は多めに用意したい! 小学校に入学した息子が「失くして」困ったもの【ぽこちゃんです&どんちゃんです Vol.35】
小学生に必要な消耗品の話です。1年生男子の母を1年近くやってきて気づきましたが、かなり本気で備えておかねばなりません。
もっと調べる
出典:青空文庫
・・・量の半分のカロリーが消耗されるくらいの努力が要り、便所へも行けず・・・ 織田作之助「昨日・今日・明日」
・・・とを急行列車のように消耗させる。 胸が悪い木村は、咳をし、息を切・・・ 黒島伝治「橇」
・・・びやかな境界に神経を消耗させながら享受する歓楽などよりも遥に・・・ 幸田露伴「蘆声」
出典:教えて!goo
消耗戦と消耗品の正しい読み方は、「ショウコウセン」と「ショウコウヒン」?
こんにちは、 先日、消耗は「ショウコウ」と読むのが正しいと知ったのですが、それならば、 消耗戦と消耗品の正しい読み方は、「ショウコウセン」と「ショウコウヒン」なのですよ...
「消耗品」の英訳は?
WEBの エキサイト翻訳 だと「Articles of consumption」になるんですが、余りにも直訳し過ぎのような気がするので・・・
「電池の消耗が激しい」を英語で
こんにちは。 「この電子辞書は電池の消耗が激しい」 というのは英語で何というのでしょうか? とっさに、でてきませんでした。 教えてください。 よろしくお願いします。
もっと調べる