出典:gooニュース
どっち 表記混在、明確な定義なし・本紙25日付記事に読者問い合わせ
川西町の安部博之教育文化課長は「ホームページや料金表などは漢字表記で統一しているが、町史や町報などではカタカナが多く、混在している」と話す。 「トウ」と「塔」が混在している背景について、日本鋼索交通協会の菅原孝男専務理事は「設置者の解釈により、施設に合わせて付けた名称となっているのではないか。一方が正解で、もう一方が間違いとはいえない」と分析する。
五泉市“旧町名”混在問題 市・住民で意見対立も…旧町名生かした新たな町名に変更へ
かつて城下町だった新潟県五泉市の村松地区に混在する旧町名と現代の住居表示。混乱の火種となっていたこの状況について、市は旧町名を生かした新たな町名に変更する方針を固めました。
もっと調べる
出典:教えて!goo
山は音訓混在、川は音読み、海は訓読みなのはなぜ?
高速道路で看板を見ていたら、ふと疑問に思いました。 山の場合は、「○○サン(ザン)」だったり、「○○ヤマ」だったりします。 川の場合、「△△カワ(ガワ)」しか聞き...
常体と敬体が混在する文章
常体か敬体、どちらかで統一するのが基本だと思いますが、常体と敬体を混在させる(混在しても自然な文章になる)テクニックがあれば教えてください。
「5人に一人」のように数字と漢数字が混在している表記は間違いでしょうか?
「5人に1人」としたほうが正しいでしょうか? それとも標題のような表記でもいいのでしょうか? ご回答よろしくお願い致します。
もっと調べる