出典:教えて!goo
英語によくある受動態を使った表現(アナと雪の女王)
アナと雪の女王の「Let it go」の歌詞の最後に 「The cold never bothered me anyway」という歌詞がありますが 英語には、このような表現の仕方をよく見る気がします。 この例では日本語訳は、「少し...
明後日金曜日:最高気温4度、最低気温2度ですが、雪時々雨の地域もありました。なぜ?
やはり最低気温が意外と下がらないからですか? なんか、またまた降る降る詐欺の予感が、、、。 しかもそれ以降はずっと暖かいですし、もう今冬は雪はないかな予報です。
눈의 꽃/雪の華 このようなカバー曲は他にある?
韓国版 雪の華のような、日本のある程度有名な曲を韓国の歌手がカバーして歌ってる曲は他には何かありますか? できれば「雪の華」のように日本である程度知られていて、かつ 歌い...
もっと調べる