1. mourning ((for))
    • 母の喪に服している[喪が明けている]
    • I am in [out of] mourning for my mother.
    • 喪が明けた
    • The period of mourning is over.
    • 国王のために3日間の喪に服する
    • go into three days' mourning for the late King
  1. algae [ǽldʒiː] ((単alga [-ɡə]));〔水草〕a waterweed
    • 海の藻
    • seaweed
  1. ((係助詞))
  1. 1〔もまた〕too, also;((否定文で)) either
    • 私も彼を知っている
    • I know him, too./I also know him.
    • 彼はその子に小遣いもやった
    • He gave the child some pocket money too [as well].
    • 強い風が吹いていたが雨も降り始めた
    • The wind was blowing hard, and it began to rain as well.
    • 「切手を集めたいな」「僕もだ」
    • “I want to collect stamps.”“So do I.”
    • 「ちっともうれしくないよ」「僕もだよ」
    • “I am not happy at all.”“Neither am I.”
    • 私も彼を知らない
    • I don't know him either.
  1. 2〔同種の事物の列挙〕and, as well as;〔二つの物のとき〕both...and
    • 彼は昼も夜も働いた
    • He worked night and day.
    • ドイツ語もフランス語も話せる
    • He can speak both German and French./He can speak French as well as German.
    • 彼も私も特に利口ではない
    • Neither he nor I am particularly clever.
  1. 3〔さえ〕
    • 猿も木から落ちる
    • Even monkeys fall from trees occasionally./Even an expert makes mistakes./(Even) Homer sometimes nods.
    • 彼はありがとうも言わずにそれを取った
    • He took it without so much as saying thank you.
  1. 4〔すべて〕
    • だれもが彼の勝利を信じていた
    • Everybody believed he would win.
    • 町はどこもかしこも雪景色だった
    • The whole town was covered with snow.
    • 何も見えなかった
    • There was nothing to be seen.
    • 何も悪いところはない
    • There's nothing wrong with it.
  1. 5〔強調〕
    • この品物は1万円もした
    • This (article) cost 「no less than [all of] 10,000 yen.
    • 彼はそれを完成するのに10年もかかった
    • It took him ten long years to complete it.
    • 10人もの人が皆同じ間違いをした
    • All ten people made the same mistake.
    • この村の者は一人も知らない
    • I don't know a single one of the villagers.
    • 冗談もいいところだ
    • You are carrying your joke too far.
    • こうも暑いとぐったりしてしまう
    • When it's as hot as this, I feel listless.
    • そんなことをするとは非常識もはなはだしい
    • It was simply too thoughtless of him to do such a thing.
    • 今まで黙っているなんて君も君だよ
    • Why didn't you let me know earlier? I'm surprised at you./How could you not have told me?
    • 歌いも歌ったり,その数は50曲に及んだ
    • We sang and sang until we had finished fifty songs.
    • 3時間も待った
    • I waited for a good three hours.
  1. 6〔含みを持たせて〕
    • そのような訳でこの説は間違っているとも言える
    • For that reason one may say (that) this theory is wrong.
  1. ((接続助詞)) 〔たとえ…でも〕
    • 遅くとも7時には帰るでしょう
    • He should be back by seven [7:00] at the latest.
    • 高くても高くなくても買います
    • I will buy it whether it is expensive or not.
    • 行っても行かなくてもよい
    • You may either go or not.
    • 家族がいるので仕事をやめたくもやめられない
    • As I have a family to keep, 「I must continue this job even if I don't want to [I couldn't quit my job even if I wanted to].
    • 電車はとても混んでいて体を動かそうにも動かせなかった
    • The train was so crowded that I couldn't move an inch.
    • どこを見てもがれきの山だった
    • There were piles of rubble everywhere I looked.
    • いつ行っても留守だった
    • Whenever I went to see him, he was out.