1. 1〔とがった先端〕a point;〔突き出たものの端〕a tip;〔棒などの端〕an end;〔行列などの先頭〕the head ((of))
    • この鉛筆の先はとがっている
    • This pencil has a sharp point.
    • 半島は先が細くなっている
    • The peninsula tapers off to a narrow point of land.
    • この棒は先が細くなっている
    • The end of this stick is tapered.
    • 指の先を針で傷つけた
    • I hurt the tip of my finger with a needle.
    • 岬の先に
    • at the tip of the promontory
    • 彼は皆の先にたって歩きはじめた
    • He began to walk ahead of the others [rest].
    • 行列の先の方から叫び声が上がった
    • Someone at the head of the procession let out a cry.
  1. 2〔時間的に,または順番が早いこと〕
    • 私の方が彼より先に来た
    • I came earlier than he did./I arrived before he did.
    • 子供たちは先に出かけました
    • The children have gone ahead (without waiting for us).
    • 先に来た人から席についてください
    • Please be seated in the order of arrival.
    • どうぞお先に
    • After you.
    • 何よりも先に宿題をすませなさい
    • Do [Finish] your homework first (of all).
    • お先に失礼します
    • Excuse me, but I must be going.
  1. 3〔将来〕the future
    • これから先に
    • in the futureafter this
    • 今から5年先に
    • five years from now
    • 一年先のことはわからない
    • We don't know what will happen a year 「from now [ahead].
    • 彼女の外国留学もそう先の話ではない
    • She'll be going abroad to study 「in the near future [before long].
    • あの仕事の先は知れたものだ
    • That business has no future.
    • お先真っ暗だ
    • I have no hope for the future./The future looks grim.
    • この仕事の先は明るい
    • The outlook for this business is bright.
    • 先が案じられる
    • I'm worried about what lies ahead.
    • 先のあてが何もない
    • We have nothing to look forward to.
    • 先の見えない連中
    • shortsighted people/people who can't read the future
    • 父もあまり先が長くない
    • My father has only a short time to live./My father doesn't have much time left.
  1. 4〔以前〕先の former; previous
    • 先の大臣
    • a former minister
    • 先に述べた如く
    • as previously stated/〔文章で〕as stated above
    • 彼に金を貸したのは後にも先にもあの時一度だけだ
    • That was the only time I ever lent him money.
  1. 5〔事前〕
    • 先に知らせておく
    • let a person know beforehand [ahead of time]
    • パーティーの会費を先に払う
    • pay the fee for a party in advance
  1. 6〔前方〕
    • その店はこの先50メートルほどのところにある
    • You will find the store about fifty meters ahead.
    • 彼は私より20メートル先を走っていた
    • He was running twenty meters ahead of me.
    • パン屋はちょっと先です
    • The bakery is right up there.
    • 銀行の少し先で降ろしてくれ
    • Drop me off just beyond [past] the bank.
    • 新幹線で京都より先に行ったことがない
    • I've never taken the Shinkansen further [farther] than Kyoto.
  1. 7〔目的地〕
    • 行き先までのきっぷを買う
    • buy a ticket to one's destination
    • 行き先を教えてください
    • Tell me where you are going.
    • 彼は旅先から便りをよこした
    • He wrote to me from the place where he was staying.
    • この自動車を回す先はどこですか
    • Where shall I send this car?
  1. 8〔続き〕
    • 話の先を続けてください
    • Please go on with your story./Let me hear the rest of the story.
  1. 9〔相手,先方〕
    • 先で決めてきたことだから仕方ない
    • The other party has decided it, so that's that.
    • この町の発展にはまだ先がある
    • This town still has room [the potential] for further development.
    • この町の発展にはもう先がない
    • This town has 「developed as far as it can [no potential for further development].
    • 彼は目先のことにとらわれて先が見えない
    • He is too caught up in the present to look ahead.
    • 先の見える人
    • a far-sighted person
    • その子供は注意される先からいたずらをした
    • No sooner had the child been told to behave himself than he got into mischief.
    • うれしさよりも恥ずかしさが先に立った
    • I felt more embarrassed than glad.
    • 人々は先を争ってバスに乗り込んだ
    • Trying to push ahead [in front] of one another, the crowd got into [onto] the bus.
    • 学生は先を争って応募した
    • The students all tried to get in first with their applications.
    • 彼に先を越されてなるものか
    • I won't let him get ahead of me.
  1. a short time ago ⇒さきほど(先程)
    • さっきから
    • since a short while ago/〔やや長い時間〕for some time
  1. 1いぜん(以前)もと(元)
  1. 2〔将棋などの先番〕 ⇒せんばん(先番)2
    • こちらから食事に招くつもりだったが彼に先を越されてしまった
    • I intended to invite him to dinner, but he 「was one step ahead of me [《口》 beat me to it].