1. 1 〔受け取る,得る〕receive; get
    • 彼は大学から奨学金を受けている
    • He receives [gets] a scholarship from the university.
    • 超勤手当の支払いを受けた
    • I got extra pay for overtime.
    • 彼から注文を受けた
    • I received an order from him.
    • 大統領はこの町の人々から熱烈な歓迎を受けた
    • The President wasgiven an enthusiastic welcome [welcomed enthusiastically] by the people of the town.
    • 日本では銃を所持するには許可を受けなければならない
    • In Japan you must get [obtain] permission to own a gun.
    • この事業は国からの補助を受けている
    • This enterprise 「is subsidized by [gets a subsidy from] the state.
    • その小説で直木賞を受けた
    • She was awarded the Naoki Prize for that novel.
    • 彼の影響を大いに受けた
    • I was greatly influenced by him.
    • この世に生を受けて以来
    • ever since I was born/all my life
  1. 2 〔受け止める〕catch
    • 彼は帽子でその球を受けた
    • He caught the ball in his cap.
    • 塔の屋根は夕日を受けてあかあかと輝いた
    • The roof of the tower caught the rays of the setting sun and glistened brightly.
    • この岬は北西の強風をまともに受ける
    • This promontory is hit directly by the strong northwesterly wind.
    • 両親の期待を一身に受けている
    • His parents' expectations rest entirely on his shoulders.
    • そんな事を真に受けるな
    • Don't take it seriously.
  1. 3 〔招待・要求・連絡などが来る〕receive
    • 彼の誕生日のパーティーに招待を受けた
    • 〔招待された〕I was invited to his birthday party./〔招待状をもらった〕I received an invitation to his birthday party.
    • 家の修理代金の請求を受けた
    • I 「received the bill [was asked to pay] for the repairs on the house.
    • 友人から息子の教育について相談を受けた
    • I was consulted by a friend about his son's education.
    • 窓を開け放して寝ないように注意を受けた
    • I was warned 「not to leave [against leaving] the windows open when I went to bed.
    • テレビの取材を受けた
    • I was interviewed for a TV program.
    • だれがこの伝言を受けたのですか
    • Who took this message?
    • 明日の会は中止との通知を受けた
    • I was notified [informed] that tomorrow's meeting has been canceled.
    • たいてい私が電話を受けます
    • Usually I answer the telephone.
  1. 4 〔受諾する〕accept
    • 彼からの就職の話を受けることにした
    • I have decided to accept his offer of a job.
    • お招きを喜んでお受けします
    • I will be happy to come [((文))accept your kind invitation].
    • 先方からとても受け入れられない条件を言ってきた
    • They set unacceptable conditions.
  1. 5 〔授業・試験を〕
    • 医学部の入学試験を受けた
    • I took [((英))sat for] the entrance examination of a medical school.
    • 翻訳の授業を受けている
    • I'm taking lessons in translation./I'm in a translation class.
  1. 6 〔医療・検査などをされる〕undergo; have
    • 彼らは年2回健康診断を受ける
    • They undergo [have] a medical examination [checkup] twice a year.
    • 専門医の診察を受けたほうがいい
    • You should consult [see] a specialist.
  1. 7 〔被る〕suffer
    • この間の台風で港湾施設は多少の損害を受けた
    • The port [harbor] facilities suffered some damage in the recent typhoon.
    • 肩に傷を受けた
    • He suffered [((文))sustained] an injury to his shoulder.
    • 私は彼らの誤解を受けた
    • They misunderstood me.
    • 彼の新作オペラは酷評を受けた
    • His new opera was harshly criticized.
    • それを知ってショックを受けた
    • I was shocked to learn of it.
  1. 8 〔応じる〕respond to; accept⇒うけてたつ(受けて立つ)
    • 彼の挑戦を受けた
    • I 「responded to [accepted] his challenge.
  1. 9 〔引き継ぐ〕
    • 上田氏の後を受けて演壇に立った
    • He spoke after Mr. Ueda.
    • 先代のあとを受けてのれんを守ってきた
    • Since I took over the management, I have tried to keep up the reputation of the store.
    • ハムレットのこのせりふは王妃の質問を受けて語られる
    • This line of Hamlet's is spoken following [in response to] the Queen's question. (▼followingは質問に続いて,in response toは答えて)
    • 「それ」とは3行前の「ある異常な事件」を受けている
    • “It” refers to “the extraordinary incident” mentioned three lines above.
  1. 10 〔評判・人気・成功を得る〕
    • 彼の推理小説は学生に大いに受けている
    • His detective stories are extremely popular with [among] students.
    • 彼のしゃれはインテリの間で受けた
    • His witticisms gained [earned] him popularity among the intelligentsia.
    • そのミュージカルは非常に受けた
    • The musical was a great hit.
    • 彼女のパーティーはお客に受けた
    • Her party 「was a success [went over well] with the guests.
    • 彼のだじゃれは一般大衆に大いに受けている
    • His gags 「have caught the public fancy [appeal to the public].
    • その芝居は全く受けなかった
    • That play was a complete flop [failure].