• それは問題外である
    • That is out of the question.
    • その問題は私の専門外です
    • That subject is 「out of [not in] my line.
    • 時間外に働く
    • work overtime
  1. 1 〔囲まれていない部分〕
    • 垣根の外
    • outside the fence
    • シャツのすそがズボンの外にはみ出していた
    • His shirttail was sticking out of his pants.
    • この窓は外に開く
    • This window opens outward.
    • 彼は部屋から外へ飛び出して行った
    • He rushed out of the room.
  1. 2 〔戸外,屋外〕
    • 窓から外を見る
    • look out of the window
    • 外からドアに鍵を掛けた
    • I locked the door from the outside.
    • 酔っ払いは外に放り出せ
    • Throw the drunk out.
    • 外に出たがらない
    • He prefers to stay indoors.
    • 外で遊べば
    • Why don't you play outside [outdoors].
    • 外は気持ちがよい
    • It is pleasant (out) in the open (air).
    • 外の温度はどれくらいですか
    • What is the outdoor temperature?
    • 外で運動をする
    • get some outdoor exercise
  1. 3 〔家庭以外のところ〕
    • 今日は外で食事をします
    • I'm eating [((文)) dining] out today.
    • 今母は外に出ています
    • My mother is out [not at home] now.
    • 父は外ではいつも愛想が良い
    • My father is always affable to people outside the family.
  1. 4 〔部外〕
    • 機密が外にもれている
    • Our secrets are leaking out.
  1. 5 〔外面〕
    • 感情を外に出さない人だ
    • He keeps his feelings to himself.
  1. 1 〔よそ〕((肯定文で)) some other place; ((疑問・否定・条件文で)) any other place
    • これからまだほかに行くんですか
    • Are there any other places that you have to visit?
    • これはほかでは買えないよ
    • You can't buy this anywhere else./You can buy this nowhere else.
    • どこかほかを捜すことにしよう
    • Let's look somewhere else.
    • 本学の夏期講習会にはほかからの講師も数名来る
    • 「We invite some lecturers from outside to [Some outside lecturers come to speak at] our university's summer seminar.
  1. 2 〔その人以外〕
    • だれかほかの人に聞いてごらん
    • Ask somebody [someone] else.
    • ほかに行きたい人はいますか
    • Is there anybody [anyone] else who wants to go?
    • 山田氏ほか2名
    • Mr. Yamada and two others
    • 演奏は佐藤氏ほかの方々でした
    • This piece was performed by Mr. Sato and the other members of his group.
    • ほかの人はともかく私は小野氏を支持する
    • Whatever the others decide, I will support Mr. Ono.
  1. 3 〔それ以外〕
    • 何かほかの品を見せてください
    • Show me something else.
    • ほかにはなにも文句はない
    • We have nothing else to complain about./We have no other complaints.
    • ほかに質問はありませんか
    • Do you have any other questions?
    • このほかにはなにも言わなかった
    • He said nothing beyond this.
    • 彼はフランス語のほかにイタリア語も話す
    • He speaks Italian 「as well as [besides] French.
    • この上着は小さすぎるからほかのを試してみよう
    • This coat is too small. I'll try another one.
  1. 4 〔「…よりほかに…ない,…するほかはない」の形で,限定を表して〕
    • 彼よりほかに知人はいない
    • I know nobody [no one] but him.
    • そうするよりほかしかたがない
    • 「There is nothing for it [We have no choice/There is no other way] but to do that.
    • それを聞いて苦笑するほかはなかった
    • I could not help smiling a bitter smile when I heard of it.
  1. ほかでもない
    • ほかでもないが,人探しの件はどうなっているのかね
    • Now, look─What I want to know [ask you] is how recruiting is going.
  1. ほかならない
    • ほかならないあなたの頼みだから聞いてあげよう
    • Since it's you who are asking, I will do it.
    • それは市長にほかならなかった
    • It was none other than the mayor.
    • これこそ探していたものにほかならない
    • This is 「exactly what [the very thing] I have been looking for.
    • 彼のしたことは詐欺にほかならない
    • What he did amounts to fraud.
    • 今度の成功は皆の努力の結果にほかならない
    • This success is entirely the result of everyone's efforts.