1. 1〔気にする,問題にする〕care about; mind
    • 構うものか
    • Who cares?
    • 費用が掛かっても構わない
    • I don't care about the expense./The cost doesn't matter.
    • 鉛筆で書いても構いませんか
    • May I write with a pencil?
    • どうなろうと構わない
    • 「I don't care [It doesn't matter/《俗》 I don't give a damn] what happens.
    • 彼女はなりふり構わず一生懸命働いた
    • She worked hard without paying any attention to her appearance.
    • 彼は着る物を構わない人だ
    • He is 「careless about [indifferent to] his clothing.
    • 警告など構わずに川で泳いで危うくおぼれかけた
    • Disregarding [Ignoring] the warning, he swam in the river and nearly drowned.
    • 清潔ならどんなハンカチでも構わない
    • Any handkerchief will do, as long as it's clean.
    • 彼のことなんかどうなっても構うもんか
    • I couldn't care less what happens to him.
  1. 2〔干渉する〕meddle; interfere ((in, with))
    • 彼は息子たちが何をしようと少しも構わないでいる
    • He does not interfere in what his sons do.
    • 僕のことに構わないでくれ
    • Leave [Let] me alone.
    • そんなことは構わずにおけ
    • You had better 「have nothing to do with it [stay away from it].
  1. 3〔相手になる,世話をやく〕
    • お構いしませんで失礼いたしました
    • I'm sorry I could do nothing to entertain you.(▼英語では挨拶としては言わない)
    • どうぞお構いなく
    • Please don't bother about (entertaining) me.(▼英語ではめったに言わない)
  1. 4〔世話をする〕
    • だれもあの子を構ってやらない
    • Nobody 「looks after [takes care of] the child.
  1. 5〔からかう〕
    • 犬に構うな
    • Stop teasing the dog.