1. 1〔ありさま,状態〕a state
    • 彼の家庭の様子は今どんな具合ですか
    • What is the state of affairs in his family now?/How is his family doing now?
    • この様子では彼は二,三日持ちそうだ
    • Judging from his present condition, I think he will linger on for two or three days.
    • 彼の様子ではとても旅行は無理だ
    • He is in no condition to travel.
    • もう少し様子を見よう
    • Let's wait a little longer and see (what happens).
    • 男はあたりの様子をうかがってから家の中に入った
    • The man looked around (furtively) and then entered the house.
  1. 2〔外観〕a look;〔態度〕a manner
    • みすぼらしい様子の男
    • a seedy-looking man
    • 彼は終始浮かぬ様子だった
    • He looked sad [depressed] from beginning to end.
    • たまげた様子で彼女は僕の顔を見つめた
    • She stared at me in [with a look of] amazement.
    • 母は怒っている様子だった
    • My mother seemed angry.
    • 彼女はまるで狂った様子で何事かをわめいていた
    • She was screaming as if she had gone out of her mind.
    • 彼は朝から様子がおかしい
    • He has not been himself 「all day [today].
  1. 3〔気配〕a sign
    • 彼女には私に感謝している様子は全然見えなかった
    • She showed no sign whatsoever of being grateful to me.
    • だれかが起きている様子だった
    • It appeared that someone was up.
    • 雪になりそうな様子だ
    • It looks like snow.
    • ベッドに人が寝た様子はなかった
    • No one seemed to have slept in the bed./There was no trace of anyone having slept in the bed.
  1. 4〔特別な事情〕
    • 彼女は私の顔を様子ありげに見た
    • She looked at me 「with eyes full of meaning [as if she knew something].