1. 1〔達する〕 ⇒たっする(達する)とうちゃく(到着)
    • この道は白根を経て万座に至る
    • This road leads to Manza via Shirane.
    • 至る渋谷
    • 〔地図などで〕To Shibuya
  1. 2〔やってくる〕
    • 実行の時至る
    • The time has cometo go into action [to put it into practice].
    • 悲喜こもごも至った
    • I experienced joy and sorrow at the same time.
  1. 3〔及ぶ〕extend ((to))
    • 社長から平社員に至るまで
    • from the president down to employees of the company
    • 夜半に至るまで
    • until the middle of the night
    • 今に至るまで彼から連絡がない
    • I haven't heard from him 「so far [as yet].
    • 10月に至っても交渉は妥結しなかった
    • It was already October and the negotiations had not yet been concluded.
    • 事ここに至っては何とも致し方ない
    • Now that things have come to such a pass, there's nothing anyone can do.
  1. 4〔…するようになる〕come to ((do));〔結果が…となる〕result ((in))
    • 彼の誠意を疑うに至った
    • I came to doubt his integrity.
    • 些細ささいな意見の相違から夫妻は長く別居するに至った
    • A slight difference of views between the couple resulted in a long separation.
    • 彼の優柔不断から憂慮すべき事態に至った
    • His indecisiveness 「brought about [resulted in] an alarming situation.
    • 新しい職場でのストレスのため健康を害するに至った
    • He ruined his health due to the stress of his new job.
    • ぼやは大事に至らず消し止められた
    • The fire was put out before it developed into anything serious.