1. 1〔便宜〕convenience
    • 彼はいつも自分の都合だけで決める
    • He always makes arrangements to suit his own convenience.
    • きょうは都合が悪い
    • It is 「not convenient [inconvenient] for me today.
    • いつでもご都合のよい時においでください
    • Come and see me whenever 「you like [it suits you].
    • 都合のよいことに彼はまだ東京にいる
    • Fortunately, he is still in Tokyo.
    • すべて都合よく運んだ
    • Everything went well [smoothly].
  1. 2〔事情〕
    • 会社の販売促進の都合で出発を延期した
    • We postponed our departure on account of the company's sales campaign.
    • 一身上の都合により退職した
    • He resigned for personal reasons.
  1. 3〔やりくりすること〕
    • 何とか都合しましょう
    • I will 「see to it [take care of it] somehow.
    • 何とか都合をつけてご出席くださいませんか
    • Couldn't you arrange to attend the meeting?
    • 車の都合をつけられなかった
    • I couldn't arrange for the use of a car.
    • 少々金を都合してください
    • Please lend [((主に米)) loan] me a little money.
    • 金の都合がつかない
    • I am having a hard time raising the money.
  1. 4〔総計・全体で〕
    • 車の修理に都合20万円掛かった
    • It cost me a total of two hundred thousand yen to have the car repaired.
    • 出席者は都合500人だった
    • In all, five hundred people attended.
goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。1999年にポータルサイト初の辞書サービスとして提供を開始しました。出版社による信頼性の高い語学辞典(国語辞書、英和辞書、和英辞書、類語辞書、四字熟語、漢字など)と多種多様な専門用語集を配信しています。すべての辞書をまとめて検索する「横断検索」と特定の辞書を検索する「個別検索」が可能です。国語辞書ではニュース記事や青空文庫での言葉の使用例が確認でき、使い方が分からない時に便利です。

検索ランキング

2023年12月