After all, everybody has secrets!
結局のところ、誰にだって秘密はあるのよ!
色々な事があった2011年も、ぐっと押し迫ってまいりました。当コラムも年内はこの回が最後。そんな大事な回を飾る大物は、
After all, everybody has secrets!
(結局のところ、誰にだって秘密はあるのよ!)
と、ついつい大胆なひと言を吐いてしまいたくなった大物、この方も今年色々ありました、ハル・ベリーです。
ハル・ベリーと言えばSFアクション映画「X-メン」シリーズのストーム役が有名ですが、「チョコレート」(2001)でアフリカ系アメリカ人女性として初めてアカデミー最優秀主演女優賞を獲得している演技派女優であり、さらには「キャットウーマン」(2004)ではゴールデンラズベリー賞最低主演女優賞も受賞している。とにかく、様々なジャンルの映画に出る方で、そのたびに違った評価がついてまわる。
私生活でも波乱万丈で、お父さんはアフリカ系アメリカ人でお母さんがイギリス出身の白人。そのお父さんはアルコール中毒の上に暴力を振るうような人物で、彼女が4歳のときに両親は離婚。母親の手一つで育てられながら、その美貌で数々のミスコンテストに出場し、24歳で遅めの女優デビュー。デビュー直後に野球選手と結婚して4年で離婚。それからR&B歌手と結婚して、それも4年で離婚。さらにカナダ人モデルとイイ仲になって2008年には子どもをもうけるも、2010年に破局。この2011年には子供の父親である男性と親権問題で法廷闘争に突入し、その上、ストーカーに狙われてこれも法廷闘争と、色々あるにも程があるような状態。
そんな身辺騒がしい事極まりない彼女のひと言が、
After all, everybody has secrets!
(結局のところ、誰にだって秘密はあるのよ!)
“After all”が“結局のところ”、“everybody has secrets”が“誰にでも秘密はある”と訳せる部分。“secrets”と複数形を使っているから、その秘密もひとつではないというところを深読みしたいわけですが、彼女、この発言に続いてこんな風にも言っています。
There are some things that nobody knows about you but only you, right?
(自分について、他の人は誰も知らなくて、自分しか知らない事ってあるわよね、そうでしょ?)
“there are some things”が“そういう事ってある”、“that nobody knows about you”が“自分について、他の誰も知らなくて”、“but only you”が“でも自分しか知らない”となり、正しくは“only you”の後に“do”もしくは“know”という動詞が隠れていて、訳文のような意味になるのです。最後の“right?”は“そうでしょ?”とか“ね?”という意味で用いているもの。この文章で憶えておくと良いのは、“you”という言葉を使っても“あなた”とばかり訳するのではなく、一般的な“人”と訳したり、今回のように“自分”と訳したりするという事。前後の文章を読み、この辺りは臨機応変に。
この一年、親権問題やストーカー事件での裁判沙汰と、世間に言いたくても言えない事が沢山あって、めっきり公の発言が減っていると思ったら、こういう心境だったんですね。大物セレブですから、発言が表に出ると裁判に大きく影響を与えてしまう。言いたい事はたくさんあるけれど、言えない事も山ほどある。その上、その中には自分にしかわからない事がある。そんな心境を綴った、今回のひと言です。そんな風に考えると、色々あったこの一年を締めくくるにふさわしい言葉なんじゃないかなと思えてきます。
さて、そんな一年を乗りこえて、久々登場のハル・ベリーに出会える作品がもうすぐ日本でも公開されます。「ニューイヤーズ・イヴ」、大晦日という意味のタイトルのこの作品、ニューヨークで大晦日を迎えたさまざまなカップルが織り成すドラマを描いてますが、とにかく出演者が凄い。ハル・ベリーだけでなく、ロバート・デニーロ、アシュトン・カッチャー、ヒラリー・スワンク、ミシェル・ファイファー、ザック・エフロン、サラ・ジェシカ・パーカー、ジョン・ボン・ジョヴィなどなど超豪華な出演陣となっています。今年最後を飾るこの作品、ハル・ベリー目当てでいくもよし、他の出演者目当てでいくもよし、ぜひ、皆さんも楽しんでください。
「ニューイヤーズ・イブ」
「プリティ・ウーマン」のゲイリー・マーシャル監督による群像劇。大晦日のニューヨークを舞台に、8組の男女のおりなす人間ドラマを感動的に描く。ハル・ベリー、ロバート・デ・ニーロ、サラ・ジェシカ・パーカー、ザック・エフロンら超豪華キャストも話題。
STAFF&CAST [監督・製作]ゲイリー・マーシャル[出演]ハル・ベリー、ジョン・ボン・ジョヴィ、ロバート・デ・ニーロ、ザック・エフロン、アシュトン・カッチャー、サラ・ジェシカ・パーカー、ミシェル・ファイファー、ヒラリー・スワンク
[配給]ワーナー・ブラザース映画
2011年12月23日公開
-
Vol.45 Daniel Day-Lewis
I had actually been committed to play Margaret Thatcher(実は僕がマーガレット・サッチャーを演じることになっていたんだ)
-
Vol.44 Taylor Swift
I'm enjoying the flirtation(ふざけあっているだけで楽しいの)
-
Vol.43 Bruce Willis
I didn't have any hope left(希望はこれっぽっちも残っていなかった)
-
Vol.42 Hugh Jackman
I could be a completely different body shape right now(今頃まったく違う体形になっていただろうね)
-
Vol.41 Jennifer Lopez
That's not a winning formula.(それは勝ちパターンじゃないのよ)
-
Vol.40 Madonna
I'm a mess.(身体はガタガタよ)
-
Vol.39 Catherine Zeta-Jones
They are musically well-rounded.(彼ら、音楽的にはひと通りなんでもいけるの)
-
Vol.38 Julia Roberts
I look for people who will be honest and not beat around the bush.(遠まわしなのはダメ、正直に接してくれる人を求めてしまう)
-
Vol.37 Scarlett Johansson
People can't actually say the whole name?(私のフルネームを言えなくなっちゃったわけ?)
-
Vol.36 Anne Hathaway
That is a code word for ‘fat’ in Hollywood.(それって、ハリウッドでは“おデブ”だって暗に言われていることになるのよ)
-
Vol.35 Lady Gaga
I've begun to cherish my loneliness.(孤独をいとおしく思う、そうなってしまったのね)
-
Vol.34 Johnny Depp
I was messed with no end.(俺だって、とことんイジめられていたからね)
-
Vol.33 Cameron Diaz
She is completely uncensored(彼女ったら、言いたいことは全部はっきり言ってしまうの)
-
Vol.32 Robert Downey, Jr.
that to me is 50 times more important than an Oscar(オスカーを手にするより、50倍も重要なこと)
-
Vol.31 Whitney Houston
You get to a point where you know the party is over.(パーティーは終わりなんだって、分かってしまう時が来るものなの)
-
Vol.30 Kirsten Dunst
That's a weird dichotomy.(おかしな二分法でしょ)
-
Vol.29 Sandra Bullock
I was perfectly content to be permanently broken.(もう永遠に壊れたままでいいって思っていたわ)
-
Vol.28 Leonardo DiCaprio
The next chapter of my life is called ‘family’.(人生の次の章、題名をつけるとしたら『家族』だね)
-
Vol.27 Halle Berry
everybody has secrets!(誰にだって秘密はあるのよ!)
-
Vol.26 Tom Cruise
Sign your own checks. (人任せにするな!)
-
Vol.25 Jackie Chan
I'm not Superman.(僕はスーパーマンじゃないからね)
-
Vol.24 Nicole Kidman
I'm very driven by falling in love.(私は愛に突き動かされているの)
-
Vol.23 Milla Jovovich
Male Actors are conceited prima donnas!!(男優なんてみんな、うぬぼれ屋のプリマドンナなのよ!)
-
Vol.22 Orlando Bloom
I don't want to take myself seriously(自分自身に関してはムキにならないようにしているんだ)
-
Vol.21 Beyoncé
My life was award shows and tour buses and hotels.(授賞式とツアーバスとホテル暮らし、それが私の人生だった)
-
Vol.20 Jessica Alba
the physical lasts for maximum, two years(肉体の魅力なんて、もって最大2年ね)
-
Vol.19 Ken Watanabe
Four days a week I cook at home.(週に四日は、家で自分で料理を作ります)
-
Vol.18 Brad Pitt
I grew up in the buckle of the Bible Belt.(僕は非常に信仰心の強い地域のど真ん中で育ったんだぜ)
-
Vol.17 Nicolas Cage
I like to stay in touch with the people I love.(愛している人たちと繋がっていたいからね)
-
Vol.16 Emma Watson
I have lived in a complete bubble.(まったくとりとめのない絵空事の中で暮してきたようなものね)
-
Vol.15 George Clooney
I don't like to share my personal life(私生活を誰かと共有しようなんて思わない)
-
Vol.14 Lady Gaga
My horns come out(角が生えてくるの)
-
Vol.13 Penélope Cruz
Euphoria comes over you.(アッチの世界に行っちゃう、っていう感じ)
-
Vol.12 Avril Lavigne
hey, why not?(まあ、それでいいじゃん!)
-
Vol.11 Matt Damon
Men don’t have a chance.(僕たち男に勝ち目はないね)
-
Vol.10 Christian Bale
This is unemployment, this is all this is.(失業中ってことだよ。それ以上でも、それ以下でもないさ)
-
Vol.9 Johnny Depp
I feel like I've been beaten down like some pathetic harp seal.(コテンパンにやられた気分さ。可哀想なタテゴトアザラシにでもなった気分だね)
-
Vol.8 Colin Firth
it's a full-scale sexual experience for her(彼女にとっては真にセクシャルな体験だという描写になっているんだ)
-
Vol.7 Natalie Portman
Point Shoes are torture devices.(トウシューズは拷問器具以外の何物でもないわ)
-
Vol.6 Shia LaBeouf
It makes the job easier, full stop, when you like the person you’re working with.(相手が好きな人なら、仕事はずっとやりやすい)
-
Vol.5 Lady Gaga
It is a promising morning when your eyelash falls in your Folgers.(朝、飲んでいたコーヒーにまつげが落ちるなんて、今日は期待できる一日ね!)
-
Vol.4 Daniel Radcliffe
People think when you’re famous you’re going to be cool. I’m not…(みんな、有名人だからクールだって思うんだよね…でも僕は、そうじゃない…)
-
Vol.3 Rupert Grint
I wasn’t prepared for the tears!(涙が出るとは思っていなかったんだ)
-
Vol.2 Tom Cruise
You need to have a thick skin in this business.(面の皮が厚くないと、この業界はつとまらないね)
-
Vol.1 Cameron Diaz
there is Tom Cruise on the hood with a gun, that's pretty funny(銃をもったトム・クルーズがボンネットの上に乗っかっているのよ。かなり可笑しいでしょ)






