出典:gooニュース
ジーニー---LINEのIDと顧客データベースのID連携機能を搭載
会員情報データベースで顧客情報に合わせたアプローチをLINE上で行うことで、顧客エンゲージメントの向上とマーケティング効果の最大化を目指すことができる。
中国市場、顧客需要などに対応できなければ地位維持は困難=日産社長
Daniel Leussink[北京 25日 ロイター] - 日産自動車の内田誠社長は25日、北京モーターショーでの報道陣の取材に対し、中国市場について「顧客ニーズや(市場の)スピードに対応できなければ、現地での地位維持は非常に困難だ」との認識を示した。中国からの車両輸出の時期については「まだ先」と述べた。
スロバキア製“空飛ぶクルマ” 顧客乗せ初飛行
スロバキア製の“空飛ぶクルマ”が、初めて顧客を乗せて飛行しました。滑走路から飛び立つのは「エア・カー」と名づけられた自動車兼飛行機です。
もっと調べる
出典:青空文庫
・・・た今日の如く、大衆を顧客とするには、著者の趣味如何にかゝわらず、・・・ 小川未明「書を愛して書を持たず」
・・・はじめ地方名士をのみ顧客としている土地一流の店の由。なるほど玄関・・・ 太宰治「デカダン抗議」
・・・世絵の相場が西洋人の顧客によって制定されると一般である。また日本・・・ 寺田寅彦「映画雑感(1[#「1」はローマ数字、1-13-21])」
出典:教えて!goo
「新しい顧客を開拓する」は英語でどういいますか?
タイトルどおりです。 辞書をひいてもこれに該当するような語がみつかりません; 「顧客」は、ここでは「取引先」の意味なので”customer”で大丈夫でしょうか? どうかアドバイスよろ...
顧客や職場上司に、「ご報告がございます」
1) ご報告がございます。 2) 報告がございます。 3) 報告があります。 4) お知らせがございます 自分から発する言葉に、「お」「ご」をつけて変でしょうか? ヘリ...
顧客の趣味嗜好の嗜好って英語で?
よくマーケティング分野で顧客の趣味嗜好(趣向かも?)を理解することが大切という話を聞きます。 趣味はともかく、この場合の嗜好って英語でなんと言えば良いのでしょうか?一応調...
もっと調べる