nitrous oxide
亜酸化窒素(◇麻酔剤)
No (product) returns are accepted [allowed].
返品は受け付けません
No admittance (except on business).
(関係者以外)立ち入り禁止
No amount of sleep seems to be enough for him.
どれほど眠っても彼は眠りたりないようだ
No artificial light can compare with daylight for general use.
一般的な使用目的で日光と並ぶような人工の光はない
No attentive reader can fail to observe it.
注意して読めばだれもがこのことに気づくだろう
No bones broken.
だいじょうぶだ
No building can stand without firm foundation.
堅固な土台なしでは建物は建たない
no [little] chance
まったく[ほとんど]ない可能性
No [Fat] chance!
((略式))(そんなこと)ありっこない
No comment, period!
ノーコメント,以上
No comment.
((略式))(公的立場の人が)ノーコメント
No complications ensued.
余病は併発しなかった
No cross, no crown.
((諺))苦難なくして栄冠なし
no disrespect to ..., but
((略式))…をけなすわけじゃないが
No dogs allowed
((掲示))犬の入場禁止
No doubt you are right, but others don't agree.
なるほどおっしゃるとおりですが,他の人たちが賛成しません
No down.
頭金なし
No dress.
(招待状で)正装お断り
No dumping.
((掲示))投棄禁止
no effects
預金皆無(◇不渡りの小切手に記入;略N/E)
No entrance.
((掲示))入場お断り,諸車通行止め
No entry
((掲示))立ち入り[進入]禁止
No Exchanges
((掲示))商品の交換お断り
No excuse will avail.
いくら弁解してもむだだ
No fair!
((略式))フェアじゃないぞ
No flowers.
弔花[供花]ご辞退申し上げます(◆死亡広告にそえる)
No good can come of it.
そこから何もいいことは生じないはずだ
No Graffiti
((掲示))落書き禁止
No hard feelings.
((略式))感情的なしこりは残さないようにしよう
No harm will come to us.
我々にはなんの危害も及ぶまい
No heeltap!
残さずに乾杯
no ifs, buts, or maybes
「もし」も「しかし」も「かもね」もなしだ
No insult is intended.
侮辱するつもりは全然ない
No kid.
うそじゃないよ
no less than 40%
40%も;少なくとも40%は
No less than half of them said yes.
何と彼らの半分がイエスと言った
No lie!
((略式))うそじゃない,本当だ
No litter
((掲示))ごみを捨てるな(◆No litteringも可)
No longer could his legs hold his weight.
彼はもう立っていられなかった
No man has title to speak of this matter but me.
これを話題にできるのは私だけだ
no man's land
無人地帯
No matter how difficult it is, you have to ask the question.
(今話した自分の状況だと)どんなに困難だろうがそれを尋ねないわけにはいかないのだよ
no matter what betides [whatever may betide]
何が起ころうとも
No matter what happened, the gentle smile remained on his face.
たとえ何が起ころうとも,彼の顔には穏やかな微笑がたえることはなかった
No matter what people say, it is nevertheless the truth.
人が何と言おうとそれは真実です
No matter!
気にしないで
No minors allowed
((掲示))未成年者お断り
No more nonsense!
くだらない話はもうたくさんだ
No more sounds came from the receiver.
受話器からはそれ以上音は聞こえなかった