I don't intend you any harm [any harm to you].
あなたに悪意はまったくない
I don't just dislike you; I hate you.
あなたが気に入らないんじゃないの,大きらいなの
I don't know about all this.
この一件のことは知らない
I don't know about that.
さあそれはどうだか(◆不賛成)
I don't know anything about the planet. Now, if he were here, he'd be able to help you.
その惑星のことはまったくわからないんだ.でも彼がここにいてくれたら役に立ってくれると思う
I don't know anything yet.
まだ何も知らない
I don't know both of them.
両方は知らない[一方だけ知っている]
I don't know [am not sure] but it is all true.
たぶんそれは本当なのだろう
I don't know either of his brothers.
彼の兄弟のどちらも知らない
I don't know for certain what her profession is.
彼女の職業をはっきりとは知らない
I don't know how far his story is true.
彼の話がどこまで本当かわからない
I don't know nothing.
何も知らない(◆否定を強めて)
I don't know the first thing about it.
そのことについては皆目知らない
I don't know the woman to speak to.
あの女とは話をするほどの仲ではない
I don't know what he wants of [from] me.
彼が私に何をしてほしいのかわからない
I don't know what she sees in him.
彼女が彼のどこがいいと思っているのかわからない
I don't know what to do with myself [my daughter].
どう過ごせば[娘を扱えば]よいのかわからない
I don't know what to say.
何と言っていいのかわからない(◆疑問詞の後も可)
I don't know where the stupid key is.
あのいまいましいキーがまた見つからない
I don't know whether he will succeed (or not).
彼が成功するかどうかわからない
I don't know whether [if] I'm (standing) on my head or on my heels.
((比喩的に))何が何だかわからない,混乱している
I don't know whether to take him at his word.
彼の言葉を信じていいかどうかわからない
I don't know which way is best.
どの方法が一番よいのかわからない
I don't know why, but I am very nervous.
なぜだかわからないがとても神経質なんだ
I don't know.
知らない;それはどうかなあ
I don't like her being near the children.
彼女が子どもたちの近くにいるのが気に入らない
I don't like his choice of words.
彼の言葉づかいが嫌いだ
I don't like pizza, and I don't like spaghetti either.
ピザもスパゲティも嫌いだ
I don't like the sound of that.
どうも話が気にくわない
I don't like this room. I'd prefer another one.
この部屋は気に入らない.別のがいい(◆another oneは不特定のものをさす;the other oneだと特...
I don't like to drink wine, never mind whisky, now.
いまはウイスキーはおろかワインだって飲みたくはない
I don't like to eat fish with many small bones.
小骨が多い魚はきらいだ
I don't like you [your] sleeping late in the morning.
きみには朝寝坊してもらいたくない
I don't mind walking.
私は歩いてもかまいません
I don't much feel like working these days.
このところあまり仕事に気乗りがしない
I don't necessarily need another car.
必ずしも車をもう1台必要としない
I don't profess to be a music critic.
音楽評論家を自認するつもりはない
I don't [can't] rightly say [know] ....
…かどうかははっきりしない
I don't see that it matters who they are.
連中がだれだろうがかまわない
I don't suppose you could lend me 30 dollars?
30ドル貸していただけないでしょうか
I don't suppose you've seen him, have you?
彼を見かけなかったよね
I don't swear in front of children.
子どもの前ではどならない
I don't think I agree with you, really.
どうも君とは意見が違うようだ
I don't think it will rain tomorrow.
あしたは雨ではないと思う(◆I think it will not rain tomorrow. よりふつう).
I don't think it will rain tonight.
今晩雨は降らないだろう(◆通例主節の動詞を否定)
I don't think so.
そうは思いません;((略式))(強く反論して)違うんじゃないか
I don't think the rope will hold any longer.
もうロープがもたないと思う
I don't understand about how to manage it.
うまい対処法を知らない
I don't want both books.
2冊両方はいらない[1冊でいい](◆部分否定;全体否定はI don't want either book./((形...
I don't want there to be conflict between the two countries.
2国間に紛争はあってほしくない(◆thereは不定詞to beの意味上の主語)