I don't want to give you my cold.
風邪をうつしたくない
I don't want you seeing that man again.
二度とあの男に会うな
I don't want you to leave out a single word.
余すところなくお話しください
I don't wish to be rude, but ...
ぶしつけかとは思いますが…
I don't work as [so] much as I used to.
昔ほどは働いていない
I doubt that he stole it.
彼がそれを盗んだとは思えない
I doubt that I'll be able to come.
来られないと思う
I doubt that John did anything yesterday.
ジョンはきのう何もしなかったと思う
I doubt whether [if] he will succeed.
彼は成功するかどうか怪しい(◆ifのほうがくだけた言い方)
I dragged myself to the party.
いやいやそのパーティーに出かけた
I dread to think [thinking] of war.
戦争について考えるだけでも恐ろしい
I dreamt about him last night.
昨夜彼の夢を見た
I drew my pistol I had hidden under my coat.
コートの下に隠していた銃を抜いた
I drink my coffee black.
コーヒーはブラックで飲む
I drive to work.
マイカー通勤です
I drove up to the place from my home.
自宅からそこまで車で北上した
I edged my way through the crowd.
人込みの中を少しずつ進んだ
I enclose [I am enclosing] herewith ....
…を同封します(◆進行形のほうがくだけた言い方)
I encouraged her to apply for the job.
その仕事に応募するよう彼女に勧めた
I ended up going home alone.
結局ひとりで帰宅した
I engage that he is dependable.
彼が信頼できる人物だと保証します
I enjoy the mountains.
山が好きです(◆I am enjoying the mountains. 「いま山を楽しんでいる」は一時的な状況を表す)
I enjoyed every (single) minute of my stay in Paris.
パリ滞在中は一瞬一瞬が楽しかった(◆singleは強意を表す)
I enjoyed myself very much.
とても楽しい時を過ごした
I entered her first impressions in my diary.
彼女の第一印象を日記に書き込んだ
I entreat this favor of you.
この願いをぜひお聞きください
I entreat you to help me.
ぜひ私を助けてください
I envy you.
あなたがうらやましい
I envy 「(you) your success [you for your success].
あなたの成功がうらやましい(◆「彼の成功はうらやましがられた」はHis success was envied (b...
I estimate that the damage is well over $50.=I estimate the damage to be well over $50.
損害は50ドルをかなり超えていると思う
I exclaimed that it's not fair.
ずるいと私は叫んだ
I expanded my doctoral dissertation into a book.
博士論文の内容を補足して本にした
I expect (that) you are very hungry after working so hard.
激しい仕事のあとでさぞおなかがおすきでしょう
I expect that everybody has finished the test by now.
(先生が生徒に)さあ皆さん,もうテストをやり終えましたね
I expect to pay you soon.
すぐ支払いますよ
I expected Mary to accept the invitation to dinner.
メアリーが夕食の招待に応じてくれると思っていた
I fail to see [understand] why.
((形式))なぜなのかわかりかねる
I fancied him rotten.
彼にベタぼれだった
I fear (that) we are too late.
((形式))間に合わないのではないかと思う
I fear he's already left.
彼はもう出たようだ
I fear not.
(残念ながら)どうもそうではないらしい(◆((略式))ではI'm afraid not.)
I fed the cat, honest.
ネコにえさはやったよ.うそじゃない
I feel a bit strange.
ちょっと具合が悪い
I feel a frost in my bones.
寒さが骨身にしみる
I feel as if my leg was broken.
足が折れたような感じだ
I feel badly about ...
…を申し訳なく[残念に]思う
I feel better now, no thanks to you.
もうだいぶ気分がいいよ,君のおかげではないがね
I feel done in.
もうぐったりだ
I feel dubious of his sincerity.
彼が誠実かどうかいささか疑わしい
I feel fine.
気分[調子]はいいですよ