I am appalled at the mere thought.
そう思っただけでぞっとする
I can't bear the thought of going bald.
はげるなんて考えただけでもいやだ
I didn't object to flextime as such. I just wanted to ensure job continuity.
フレックスタイム自体に反対したのではなく,仕事がとぎれないことを望んだだけだ
I didn't see many of the pictures.
私が見た絵は多くなかった(◆数枚だけだ)
I don't know both of them.
両方は知らない[一方だけ知っている]
I don't suppose (that) ...
1 …とは思わない2 ((略式))(間接的に問うて)…ではないよねI don't suppose you've seen him, have you?彼を見かけなかったよね3 ((略式))…して...
I don't suppose you could lend me 30 dollars?
30ドル貸していただけないでしょうか
I doubt whether [if] he will succeed.
彼は成功するかどうか怪しい(◆ifのほうがくだけた言い方)
I dread to think [thinking] of war.
戦争について考えるだけでも恐ろしい
I enclose [I am enclosing] herewith ....
…を同封します(◆進行形のほうがくだけた言い方)