It is obvious that I never went there.
私が一度もそこに行ってないのはことわるまでもない
It is quite indifferent to me whether you go or stay.
君が行こうが残ろうが私にはどうでもよい
It seemed logical that they should declare war.
彼らが宣戦布告するのも当然と思われた(◆主節が現在でも過去でもshouldを用いることに注意)
It should last indefinitely─well, my lifetime, anyway.
存続はいつまでも─じゃない,私の生きている間だ
It was expensive, though.
でも値段は高かったのですよ
It won't kill you (to do ...).
((略式))(…しても)死ぬことはない,(…するぐらい)何でもない
it's A, Jim, but not as we know it.
((略式・戯))Aにしてはとんでもない[似ても似つかない]
It's all one to me.
私にはどちらでも同じことです
it's bad enough doing
((略式))…するだけでもまいるのに[大変なのに]
It's guaranteed to give anyone a hangover.
それはだれでも必ず二日酔いにする