I think you are a hundred-percent right.
君はまったく正しいと思う
I thought better of lying.
うそをつくのを思いとどまった
I thought I'd better put you straight [right] on the issue.
その問題に関して君を正しておいたほうがよいと思ってね
I was immediately aware that something was wrong.
どこかおかしいとすぐ気づいた
I wonder if it isn't time to leave.
おいとますべき時間じゃないでしょうか
I wouldn't put it past A
((略式))A(人)なら(…を)やりかねないと思う≪to do/that節≫
I wrote in my diary that I wished I were dead.
日記に死にたいと記した
I 「don't think much [think little] of ....
…をあまり評価しない[大したことないと思う]
I'll say this [that] (much) for A
(とくに悪感情を持っていた人について)(それでも)確かにこの[その]点はA(人)のいいところだ
I've been meaning to talk to you about that.
そのことを君に話したいとずっと思っていたんだ