かのじょにはほこるべきじっせきがある【彼女には誇るべき実績がある】
She can be proud of her (past) achievements.
かのじょにはろんりよりかんじょうでうったえようとするしせいをかんじた【彼女には論理より感情で訴えようとする姿勢を感じた】
She sounded heavy on emotion and short on reason.
かのじょにひんとをあたえる【彼女にヒントを与える】
give her a hint
かのじょのいけんにはいちりある【彼女の意見には一理ある】
She has a point in her opinion.
かのじょのいとはなっとくできる【彼女の意図は納得できる】
Her intention is reasonable.
かのじょのうたはせかいのひとびとにかんどうをあたえた【彼女の歌は世界の人々に感動を与えた】
Her singing moved the people of the world.
かのじょのうつびょうがあっかした【彼女のうつ病が悪化した】
Her depression worsened.
かのじょのえんぜつはかんどうをもたらした【彼女の演説は感動をもたらした】
Her speech made a great impression.
かのじょのおっとはさらりーまんだ【彼女の夫はサラリーマンだ】
Her husband is a salaried worker.
かのじょのかいふくをいのる【彼女の回復を祈る】
pray for her recovery