It's been a slice of life.
(一緒に過ごした時間は)楽しかった
It's been about a month since he got back from the U.S.
彼が合衆国から帰ってきて約1か月になる
It's been [((英))It's] three years since he went home.
彼が帰国してから3年になる
It's best not to advertise such shortcomings.
その欠点は知られてはならない
It's better that he (should) be present.
彼がその場にいるほうがいい
It's better to wait than to call now.
今電話するより待ったほうがよい
It's bitter to the taste.
それは苦い味がする
It's boiling.
焼けつくように暑い
It's clear that the author of this report is a woman.
この記事の筆者が女性であることは明らかだ
It's common gossip that ....
みなが…だとうわさしている