Sorry if this is off topic.
話題から逸れていたらごめんなさい
(I'm) sorry to bother [interrupt, disturb, trouble] you, but...
ご面倒ですが…(◆依頼の前につける)
Sorry to interrupt you, but it's urgent.
お話中申し訳ありませんが急ぎの用件なのです
(I'm) Sorry, (but) ...
残念ですが,あいにく,悪いけど;失礼ですが,こう言ってはなんですが(◆相手に対する悪い知らせ・反論・訂正の前に付ける丁寧表現)
Sorry, I can't make tomorrow's meeting.
すみません.明日の会議には出席できません
Sorry, I trod on your foot.
ごめんなさい,足を踏んじゃって(◆日常的にはstep)
Sorry, I was thinking aloud.
ごめん,つい考えごとが口をついて
Sorry, I'm not with you.
すみませんが,おっしゃることがわかりません
Sorry, Tim. No can do.
ティム,悪いけどそれはできないよ
Sorry, what did you say?
すみませんが何とおっしゃいましたか