as more data accumulate
データがさらに集まると
as much [long, large, many] again as ...
…の2倍の量[長さ,大きさ,数]の(◆「一倍半」はhalf as much again as)
as much information as you have
ありったけの情報
as noted above [earlier]
上記[前述]のように
as occasion arises [demands, requires]
必要に応じて
as old as Methuselah
ひどくふけ込んだ
as per enclosed account
同封の計算書どおり
as per usual [normal]
((略式))いつものとおり
As politicians go, he is reasonably honest.
政治家としては,彼はかなり正直だ
As popular as he is in America, he is even more popular abroad.
彼はアメリカ国内でも人気だが海外ではもっと人気だ
as remarked above [earlier, before]
上述のとおり
as requested
要請されるままに
as [in] security for a loan
借金の担保として
As she looked at his face, she saw (that) something had happened to him.
彼の顔を見て彼女は何かあったと悟った
as simple as a child
子どものように純粋な
as soon as I am able (to)
できるだけ早く
as soon as poss
できるだけ早く
as the case stands now
現状では,そういう事情だから
As the day neared, I grew steadily more anxious.
その日が近づくにつれてどんどん緊張がつのった
as the days go by
日が経つにつれ
as the evening proceeds
夜がふけるにつれて
as the night advances
夜がふけるにつれて
As the old cock crows, the young cock learns.
((諺))親どりが時を告げれば若どりもこれに習う;見よう見まね
as the proverb goes [runs, says]
ことわざにいうとおり
As the saying goes, patience is a virtue.
諺にある通り堪忍は身の宝
As the sun rose, the fog dispersed gradually.
太陽が昇るにつれて霧が徐々に晴れた
as the term is usually understood
その用語の普通の理解では
as the whim takes me
気のおもむくままに
as things stand (now [at the moment, at present])
現状(のまま)では;この調子では
as time goes by
時の過ぎゆくままに
as time goes on
時が経つにつれて
As time [the years] passed, I became more and more interested.
時[年]が経つにつれてますます興味を持つようになった
as to whether this behavior was unlawful
この行為が違法かどうかに関して
As to your final grade, that depends on your final examination.
君の最終成績は,最終試験次第です
as you [we] know
知ってのとおり
As you make your bed, so you must lie upon it.
自業自得の報いはまぬがれない;まいた種は刈らねばならぬ
As you wish.
お望みどおりに(いたします)
ascend the stairs
階段を上がる
ascend the throne
王位に就く
ascend to the roof
屋根にのぼる
ascending order
昇順
ascent to power
権力の座に登ること
ascertain his address
彼の住所を突きとめる
ascertain how many trials are needed
何回ぐらいテストが必要か確かめる
ascetic practices
苦行
asexual reproduction
無性生殖
Asia is one.
アジアはひとつだ
ask [beg] (for) a person's forgiveness
人の容赦を請う
ask (for) a person's permission
人の許しを求める
ask (for) [give a person] directions to the post office
郵便局への道をたずねる[人に教える]