in due time
そのうちに
in duplicate
正副2通に[からなる]
in eager anticipation
今か今かと待ちわびて
in early [late] adolescence
青年期前期[後期]に
in earnest
本気で
in eclipse
失墜[衰退]して
in either case
どちらにしても,どっちみち
in elder times
昔は
in [out of] employment
就業[失業]して
in equal [no small, full, some] measure
((形式))同等に[大いに,十分に,ある程度]
in escrow
第三者に預託されて
in even shares
等分に
in evening dress
イブニングドレスを着て
in every department of one's life
生活のあらゆる分野において
in every other way but this one
これ以外のほかのあらゆる方法で
in every particular [all particulars]
((形式))あらゆる点で
in every quarter = in the four quarters
いたるところで
in every sense (of the word)
(語の)あらゆる意味で
in every way
あらゆる点で
in everyday talk
日常会話で
in everyone's mouth
世間のうわさになって
in exasperation
激怒して
in exceptional circumstances
例外的な状況で
in expectation of rain
雨になると予想して
in extenuation of ...
…の情状を酌量して
in extreme [flattering] terms
極端な[へつらうような]言い方で
in extremes
大変困って
in exuberant spirits
活気にあふれた[て]
in facsimile
複写で,生き写しに
in [with] fascination
うっとりして,魅了されて
in fashionable circles
上流社会で
in fawn
(シカが)子をはらんで
in fear of one's life
命の危険を感じて,殺されるのではと恐れて
in fine detail
細部にわたって詳しく,微に入り細に入り
in fine style
見事に,さっそうと
in fiscal 2015
2015会計年度に
in fits (of laughter)
笑いころげて
in flesh
太って
in flood
(川が)氾濫して,(土地が)水浸しで
in floods of tears
どっと涙を流して
in flux
変わりつつある
in former editions
従来の版では
in former times [days]
昔は
in fragments
粉々になって;断片的に
in [with] frustration
がっかりして
in full armor
完全武装で
in full blossom
花が満開で
in full blow
満開で
in [at] full career
全速力で
in full dress
正装して