in quintuplicate
5枚複写で
in quotes
引用符内の
in rain or fine
晴雨にかかわらず
in readiness for an assault [to attack]
攻撃準備が整って
in real terms
実勢価格では,実質的には
in real time
即時[同時]に
in recent memory
最近の記憶では
in recent years [weeks]
ここ数年[数週間]に
in recommendation of a person
人を推薦して
in rehab
リハビリ中で
in [with] relation to ...
…に関(連)して,…と比較して
in reliance on ...
…を当てにして
in relief
浮き彫りで
in remembrance of those who died
死者を追悼して
in reminiscence
回顧して
in remission
小康状態で
in remote [from immemorial] antiquity
大昔(に)[大昔から]
in repertory
レパートリー式で
in reprisal for ...
…に対する報復として
in response to a question [public opinion]
質問[世論]に答えて
in retaliation for [against] ...
…に報復して
In retrospect, I could have done better.
あとから思うと,もう少しうまくできてもよかった
in revenge for ...
…への復讐として
in reverse order
逆の順序で
in ribbons
ずたずたになって
in [by] rotation
交替で,順番に
in rough conditions
過酷な状況で
in rough seas
荒海で
in round numbers [figures]
概数で,端数なしで
in satisfaction of ...
…の償いとして,…の履行として
in school [class, hospital]
在学[授業,入院]中で
in school
群れをなして
in security
無事に
in self-defense
正当防衛で;自衛上[のため]
in semblance
外見[うわべ]は
in serial form
連載[連続]形式で
in serial order
番号順に,順次に
in serious [deep, big] trouble
大ピンチに陥って
in serried ranks
(人が)ぎっしり並んで,密集した
in Shakespeare's time(s) =the time(s) of Shakespeare
シェークスピアの時代に
in Shinto rites
神式で
in shoals
(魚が)群れをなして;どっさりと
in shorthand
速記で
in sickness and in health
病めるときも健やかなるときも
in single [double, three, four] figures
1[2,3,4]けたの数で
in slow motion
スローモーションで
in slow time
ゆっくりしたペースで
in small [loose] change
小銭で
in small letters
小文字で
in snatches
とぎれとぎれに