in the extreme
極端に(extremely)
in the eyes of the law
法的見地からは
in the face of clear evidence
明らかな証拠をつきつけられて
in the face of heavy [terrible, great] odds
優勢の敵をものともせず
in the face of increasing poverty
貧困の拡大に直面して
in the final [initial] phase of the project
計画の最終[初期]段階に
in the flower of one's life
若い盛りに
in [at] the forefront of ...
最先端[最前線]に[で]
in the foreseeable future
近い将来に
in the form of a drama
ドラマ形式で
in the form of S
S字型に
in the fresh of the morning
早朝のすがすがしい時に
in the front line of genetics
遺伝学の最前線で
in the full glare of the sun
ぎらぎらする太陽の光をいっぱいに浴びて
in the fullness of one's heart
感慨無量で
in the fullness of time
機が熟して,予定の時が来て
in the gathering darkness
夕やみが迫って
in the glare of publicity
非常に注目されて,世間の大きな評判になって
in the glorious sunshine
輝く太陽の中で
in the [a] gray [pale, summer] dawn
薄暗い[ぼんやりした,夏の]夜明けに(◆修飾語を伴うと前置詞はin)
in the grip of ...
…に牛耳られて
in the hands of a person [a person's hands]
人の手中に;管理下に
in the heart of the city
町の中心に
in the heat of summer
夏の暑いときに
in the heat of the day
日盛りに,炎天下で
in [at] the height of summer
夏の盛りに
in the hire of a competing company
ライバル会社に雇われて
in the hope of getting a job
職を得ようと望んで
in the image of ...
…をひな型にして
in the immediate future
ごく近い将来に
in the interest of safety
安全のために
in the interim
(2つのできごとの)間に,その間に
in the intervening weeks
その間の数週間に
in the Japanese fashion
日本流に
in the key of B flat
変ロ長調の
in the kitchen
台所で
in the late [early] afternoon =late [early] in the afternoon
午後遅く[早く](◆later in the afternoonは「あとで午後に」の意;as late after...
in the late afternoon
午後遅くに
in the [one's] late forties
40年代[40歳代]後半に[の]
in the latter part of his life
彼の晩年に
in the limelight
脚光を浴びて
in the line of duty
職務中に,職務[仕事]の一部として
in the line of fire
銃弾が飛び交う中で
in the locality
近所に
in the low twenties
(数値が)20台前半の[で]
in the main
大部分,概して
in the main
大部分は,概して
in the majority of cases
たいてい
in the mass
全体として[全体的に]
in [under, out of] the media spotlight
メディアの注目をひいて[を受けて,からはずれて]