She walks with a spring in her step.
彼女の足取りは軽快だ
She wanted to be avenged [to avenge herself] for the sufferings he caused her.
彼女は彼になめさせられた苦しみの復讐をしてやりたいと思った
She wanted [asked] to be remembered to you.
彼女がよろしくと言ってました
She wants to travel to Antarctic, of all places.
こともあろうに彼女は南極に旅行したがっている
She wants to wipe him from her memory [mind].
彼女は記憶から彼を消し去りたいと思っている
She was (dressed) all in white.
彼女は白ずくめの服装だった
She was a great success as a singer.
彼女は歌手として大いに成功した
She was a romantic by inclination.
彼女にはロマンチストなところがあった
She was a working ship.
それは作業船だった
She was about to burst into tears.
彼女はまさにわっと泣き出す寸前だった
She was accepted as a club member.
彼女は会員に認められた
She was all attention to the speaker.
彼女は全身を耳にして話を聞いていた
She was all smiles.
彼女は満面の笑みだった
She was all wound up.
彼女はすっかりのぼせ上がっていた
She was always suspicious of politicians.
彼女は政治屋なんて信用できないといつも思っていた
She was an impractical person.
彼女は実務のからきしだめな人だった
She was an opera singer, as her mother was.
彼女は母と同様にオペラ歌手だった(◆as was her motherは((形式)))
She was angry at what he said.
彼女は彼の言ったことにかんかんだった
She was anxious that there (should) be no misunderstanding.
彼女は誤解がないことを願っていた
She was appointed to the board.
彼女は委員に任命された
She was around sixty but she'd worn well.
彼女は60歳くらいだが若く見える
She was arrested for DWI.
彼女は酒気帯び運転でつかまった
She was baptized a Catholic.
彼女は洗礼を受けてカトリックになった
She was beside herself with anger.
彼女は怒りで逆上した
She was besieged by reporters.
彼女はレポーターに囲まれた
She was blind to his faults.
彼女は彼の欠点に気づかなかった
She was born of a very aristocratic family.
彼女は身分の高い貴族の家系に生まれた
She was both my wife and my secretary.
彼女は妻であり秘書でもあった.
She was bowed down with [by] anguish.
彼女は苦悩に打ちのめされていた
She was bruised by the remarks.
彼女はその言葉に傷ついた
She was bursting to tell us the news.
彼女はそのニュースを聞かせたくてうずうずしていた
She was cynical about police work.
彼女は警察の仕事に対して冷めた見方をしていた
She was deeply interested in history.
彼女は歴史に深い関心をもっていた
She was dressed in casual wear.
彼女はカジュアルな格好だった
She was every bit as surprised as I was.
彼女も私同様すっかり驚いてしまった
She was every boy's dream.
彼女は男子全員のあこがれだった
She was famous the world over.
彼女は世界中で有名だ
She was firing questions at the politician.
彼女はその政治家に矢継ぎ早の質問を浴びせていた
She was fit to scream.
彼女は今にも絶叫しそうだった
She was forced into early retirement.
彼女は早期退職に追い込まれた
She was full of concern for the future.
彼女は将来の心配ばかりしていた
She was given the use of a house for a whole year.
彼女は一軒家を1年間使えることになった
She was glittering with gems.
彼女は宝石できらびやかに飾り立てていた
She was in a hurry.
彼女は急いでいた
She was in great [a lot of, terrible] pain.
彼女はものすごく痛がっていた
She was in no hurry to leave.
彼女はなかなか帰りたがらなかった
She was indeed made of sterner stuff than I.
実際彼女は私よりしっかりしていた
She was indignant with Bill for his bad behavior [beating her little brother].
彼女はビルの行儀の悪さ[ビルが弟をなぐったこと]に憤慨していた
She was intelligent as well as beautiful.
彼女はきれいなうえに頭がよかった
She was introduced to several panel members and shook hands with each.
彼女は討論会の数人のメンバーに紹介され,その全員と握手した(◆eachを単独で用いるのはそれがさすものが既出の場合のみ)