She requested permission to travel to New York.
彼女はニューヨーク旅行の許可を求めた
She rested her chin on her hand.
彼女はほおづえをついていた
She rested her hopes in her attorney.
彼女は弁護士に自分の希望を安心して託していた
She resumed her maiden name.
彼女は旧姓に戻った
She retaliated against him by publicly revealing details.
彼女は詳細を暴露することで彼に復讐した
She retired after 22 years of service to the company.
彼女は22年間の勤務を経て退職した
She retreated from the world [into herself].
彼女は世間から身を引いた[自分の殻に逃げ込んだ]
She risked death to save her son.
彼女は息子を救うため死を覚悟した
She robbed him of his mobile phone.
彼女は彼から携帯電話を奪った
She roped me into the team [buying a T-shirt].
彼女の誘いでチームに入った[Tシャツを1枚買った]
She rubbed her hand across her forehead.
彼女は手で額をぬぐった
She said she must find a job by summer.
彼女は夏までにぜひ仕事を見つけなければならないと言った.
She said she'd call me evening.
彼女は晩に私に電話すると言った.
She sailed across the grass.
彼女はゆっくりと芝生を横切った
She sang the baby asleep.
彼女は子守歌で赤ん坊を寝かしつけた
She sang the baby to sleep.
彼女は歌って赤ちゃんを寝かしつけた
She sat gazing into space.
彼女は座って前を眺めていた
She sat herself down beside me.
彼女は(勝手に)私の横に座った
She saved you from getting into another mess.
彼女のおかげでさらなる面倒に巻き込まれずに済んだ
She says she shall arrive by the first train tomorrow.
あす一番列車で着くと彼女は言っている(◆主語の人称に合わせてwillとなるのがふつう)
She scorned flatterers.
彼女はお世辞を言う人を軽蔑した
She seated herself by the fireplace.
彼女は暖炉のそばに座った
She seemed discontented, like.
何やら不満があるみたいだった
She seemed to be doing something.
彼女は何かをしているところらしかった
She seemed vague about what she wanted to do.
彼女は何をしたいかはっきりしないようだった
She seems clever and bright.
彼女は聡明そのものに見える
She seems to be weighed down by cares and worries.
彼女はさまざまな心配事で苦しんでいるようだ
She sent them each a present.
彼女はめいめいにプレゼントを送った
She sent word (with her sister) that she would not be coming that night.
彼女は(妹を通じて)その晩は来られないと知らせてきた
She settled a set of CDs on the shelf.
彼女は1セットのCDをきちんと棚に置いた
She shook her head sadly.
彼女は悲しげに首を振った
She shot him in the head.
彼女は彼の頭を撃った
She shot to fame [stardom] in the movie.
彼女はその映画で一躍有名になった[スターの座についた]
She shot upright.
彼女はさっと背筋を伸ばした
She shouted that it was all his fault.
それは全部彼のせいだと彼女は叫んだ
She showed not a spark of interest.
彼女は興味を少しも示さなかった
She showed not the least interest in anything.
彼女は何事にも少なからず興味を示した
She showed very little surprise.
彼女はめったに驚きを表に出さなかった
She shows great promise as an artist.
彼女は画家として非常に有望だ
She shows no charity to her former friends.
彼女はかつての友人にまったく情けをかけない
She shut the door on him [against him, in his face].
彼女は彼の目の前でドアを閉じた
She signaled a waiter to bring three more drinks.
彼女はボーイに酒をもう3杯持ってくるよう合図した
She sings even worse than I (do).
彼女は私より歌がへただ
She sings in nightclubs.
彼女は(仕事として)ナイトクラブで歌っている
She slammed the door behind her.
彼女は後ろ手にドアをバンと閉めた
She slept the innocent sleep of a child.
彼女は子どものように無心に眠った
She smelled of perfume.
彼女は香水のにおいがした
She smelled so sweet.
彼女はとてもよい香りがした
She smiled at me.
彼女は私に向かってほほえんだ
She smiled at me.
彼女は私に笑顔を向けた