The police treated his death as suspicious.
警察は彼の死を疑った
The police verified what the suspect had said.
警察は容疑者の供述の裏を取った
The police watched the suspect's vehicle.
警察は容疑者の車を見張った
The policeman got [set] him to his feet.
警官が彼を立ち上がらせた
The policeman looked suspiciously at the boy.
警官は少年を疑わしげに見た
The policy was carefully thought out [through].
その政策は念入りに検討された
the political and social status of women
女性の政治的・社会的地位
the political [international, public] arena
政界[国際舞台,公の場]
the political environment
政治的環境
the political framework of the country
その国の政治構造
the political landscape
政治状況
the political picture
政治情勢
The political platform is sufficiently broad to win the support of the entire group.
その政策はそのグループ全体の人々が十分支持できる幅をもっていた
the political scene
政界
The politician knows how to work a crowd.
その政治家は人々をわかせるコツを知っている
The politician voted for [against] the Government's plans.
その政治家は政府案に賛成[反対]の投票をした
The poll speaks for itself.
選挙結果が雄弁に物語っている
the pollution [the destruction] of the environment
環境汚染[破壊]
The pond is alive with skaters.
その池はスケーターたちでにぎわっている
The pond is iced over.
池は完全に凍っていた
The pond was frozen solid.
池は凍結していた
The poor bastard failed again.
かわいそうにやつはまた失敗した
The poor kid's scared to come home.
かわいそうにあの子は怖くて家に帰れないんだ
The poor little thing!
まあかわいそうに
The populace murmured at [against] the heavy taxes.
民衆は重税に不平を言った
the popular press
大衆紙
The popularity of the singer made it increasingly difficult to get a ticket for the concert.
その歌手は人気があるためコンサートの切符を手に入れるのはますます難しくなった
the population as of Sept. 1
9月1日現在の人口
the population curve
人口曲線
The population has doubled in [during] the last decade.
人口はこの10年間に2倍になった
The population is concentrated on the coast.
人口は沿岸部に集中している
The population of the country mushroomed to 300 million.
その国の人口は3億に急増した
The population of the world will be doubled before long.
世界の人口はほどなく2倍になる
the pores of rocks that were formed beneath the sea
海底に出来た岩の細孔
the positive [comparative, superlative] degree
原[比較,最上]級
The possibility is currently only theoretical.
その可能性はいまはまだ理論的な予測だ
The possibility of a bonus gave me an urge to work harder.
ボーナスが出そうな見込みにいっそう働く意欲が出た
The post office shuts at 5 p.m.
郵便局は午後5時に閉まる
the postwar baby boom
戦後のベビーブーム
the pot calling the kettle black
((諺))(自分のことを棚にあげて)なべがかまを黒いという,目くそ鼻くそを笑う
The potatoes are boiling.
ジャガイモが煮えている
the Potsdam Declaration
ポツダム宣言(◇1945年)
The pound held firm against the Yen.
ポンドは円に対して堅調だった
the power of decision
決断力
the power of persuasion
説得力
the power of veto
拒否権
The power supply was issueing black smoke.
電源装置から黒煙が上がっていた
the practice of drinking to excess
深酒の習慣
the practice of medicine [law]
医療[法律]行為
the preliminary stages
準備[予備]段階