おさ【訳語/通事】
外国語を通訳すること。また、その人。通訳。通弁。「鞍作福利(くらつくりのふくり)を以て—とす」〈岩崎本推古紀〉
おさだ‐の‐みや【訳語田宮】
奈良県桜井市にあったとされる敏達(びだつ)天皇の皇居。
やく【訳】
1 訳すこと。また、その文章や語句。翻訳。「英文に日本語の—をつける」「源氏物語の現代語—」 2 漢字の訓。
やく【訳〔譯〕】
[音]ヤク(呉) [訓]わけ [学習漢字]6年 〈ヤク〉他の言語に言いかえる。「訳載・訳者・訳出・訳文/意訳・完訳・誤訳・重訳・抄訳・対訳・直訳・通訳・点訳・翻訳・名訳・和訳」 〈わけ〉「事...
やく‐かい【訳解】
[名](スル)⇒やっかい(訳解)
やく【訳】
a translation; a version; (a) rendering逐語訳a literal [verbatim/word-for-word] translation聖書の日本語訳a ...
やくぎょう【訳業】
彼は科学書のすぐれた訳業で知られているHe is well-known for his excellent translation of scientific books.
やくご【訳語】
an equivalent term in translationこの語には適当な日本語の訳語がないThere is no adequate [suitable] term for this w...
やくし【訳詞】
a translation of the words (of a song)訳詞田中一郎words translated by Ichiro Tanaka
やくし【訳詩】
a translated poem
やく【訳】
[共通する意味] ★ある言語で書かれた文章を、他の言語の同じ意味の文章に移しかえること。[英] translation[使い方]〔訳〕▽原文に訳をつける▽日本語訳▽現代語訳〔翻訳〕スル▽神曲を日...
やくしゅつ【訳出】
[共通する意味] ★ある言語で書かれた文章を、他の言語の同じ意味の文章に移しかえること。[英] translation[使い方]〔訳〕▽原文に訳をつける▽日本語訳▽現代語訳〔翻訳〕スル▽神曲を日...
やくしょ【訳書】
[共通する意味] ★他国語に翻訳した書物。[英] a translation[使い方]〔訳本〕▽「西遊記」を訳本で読む〔訳書〕▽「罪と罰」の訳書は何種類もある[使い分け] 「訳本」には、「枕草子...
やくほん【訳本】
[共通する意味] ★他国語に翻訳した書物。[英] a translation[使い方]〔訳本〕▽「西遊記」を訳本で読む〔訳書〕▽「罪と罰」の訳書は何種類もある[使い分け] 「訳本」には、「枕草子...
わけ【訳】
[共通する意味] ★どうしてそうであるか、そうなったかという事情。[英] reason; ground(s)[使い方]〔理由〕▽理由を問いただす▽反対する理由がない〔訳〕▽特別に訳はない▽父の若...