“I want to go home.” “Please yourself.”
「家に帰りたい」「好きにしろ」
“I'm going to the U.S. this summer.” “Yes?”
「この夏はアメリカに行くつもりです」「それで?」
“Is everything all right?” “Fine.”
「他に何かございませんか」「大丈夫[結構]です」(◆ウエーターと客の会話)
“It's ok,” he declared confidently.
彼は「大丈夫だ」と自信たっぷりに言った
“Janet was at the party.” “Janet who?”
「ジャネットがパーティーにいたよ」「どちらのジャネットさん?」
“Just sign this receipt.” “OK.”
「この領収書にサインしてください」「はい」
“Lynn” is an androgynous name.
Lynnは男女どちらにも使われる名前だ
“Mr. Smith will be here tomorrow.” “Mr. Rollo Smith, you mean?”
「スミスさんがあすここにお見えになります」「ロロ・スミスさんですか」
“Not you, stupid,” he said to me.
「お前じゃないよ,このばか」と彼は私に言った
“Please come here,” she begged.
「お願いこっちに来て」と彼女は懇願した